Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Better
Better Çeviri Fransızca
152 parallel translation
"Better Homes and Gardens"... mostra a invasão do estilo de móveis espanhóis.
Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
Assim está melhor. Está melhor, obrigado.
Voilà, it s better, better.
- Melhor?
Better?
They sacrificed So I could have a better share They fed me and nursed me
ils se sont sacrifiés pour que j'aie une vie meilleure ils m'ont nourrie, cajolée, ils m'ont envoyée à l'école.
Pois a amizade que você me deu Me ensinou a ser bravo Não importa para onde eu vá
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
O que vamos fazer chama-se More better blues..
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
Chicks and ducks and geese better scurry.
Les poules, les canards et les oies Feraient mieux de détaler
"Moça, estamos numa muito boa." Está bem? - Que tal :
"Girl, we couldn't get much better." Ça peut se faire?
Morro se os meus amigos descobrirem porque o Lou da Better Shoes... me faz 10º / ° de desconto.
J'en mourrai si mes amis savent pourquoi j'ai une réduction chez Lou et Better Shoes.
É bom que fujas...
- Better Run.
Then, let's find something better to do!
Alors, trouve mieux!
I did look better next time.
Je ferais plus attention la prochaine fois.
A America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
La Famille américaine, les publicitaires, Al Caldwell...
O melhor é começarmos já a falar sempre em inglês, para se ir habituando a outros sons.
Voilà. I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
É melhor correres e salvares-te.
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
Ou continua a better no gajo alto.
Ou bien continue à mater ce grand gaillard.
Jacks or better!
Des valets, encore mieux!
Oxalá a companhia aérea não nos trame com as telhas.
Damned airline better not fuck us on the shingle match.
Melhor caminhe, não fale, ela é tudo finja 294
"Better walk, don't talk, she's all pretend"
Nós queremos diversão, yeah, você acredita melhor isto 801
"We want fun, yeah, you better believe it"
Se quiseres, porque não páras no "Better Life Motel"?
Si tu veux, pourquoi ne pas passer par le "Better life Motel"?
Deus é melhor do que cerveja,
God is better than beer
Deus é melhor do que críquete, pois está connosco todo o ano.
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Ele é melhor do que um capitão de equipa, podemos falar com Ele vezes sem conta...
He's better than a captain coach You can talk to Him again and again and again and again and again...
These better nights that seem too long
* These better nights that seem too long *
It's always better on holiday
* It s always better on holiday *
So much better on holiday
* So much better on holiday *
O topo é muito melhor do que o fundo.
Top feeIs so much better than the bottom.
Muito melhor.
So much better.
Mas quando eu chegar É melhor portarem-se bem
But when l come around Y'all niggas better act right
Tudo o que fazes, eu faço melhor
Anything you can do I can do better
Posso fazer tudo melhor que tu
I can do anything better than you
Miúda Sortuda, Kentucky Rascal, Better Off Sailing. Corridas cinco, seis e sete.
Sacrée Veinarde, Kentucky Rascall, Better off-sailing Dans les 5,6 et 7ème courses
Guess I better get going.
Je peux partir.
We'd better.
On a intérêt.
Nunca pensei em desejar nada melhor que isso ou mais que isso.
I did not believe that there would be could go better than what?
Preciso de estar uns tempos sem drogas para ser capaz de pôr as coisas numa perspectiva melhor.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
É melhor para mim provavelmente porque estou numa posição melhor do que a Courtney neste momento.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga....
Better butter, butter, better butter, butter, better butter, butter,...
Melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga, melhor manteiga, manteiga...
Better butter, butter, better butter, butter,...
DAD, WHY DO THOSE PEOPLE GET BETTER SEATS THAN US?
Papa, pourquoi ces gens ont des meilleurs sièges que nous?
* eu quero uma vida simples, viver tranqüilamente * * parar tudo e me mudar para um lugar melhor * * eu descanso a caneta onde eu encontrar isso * * e vou embora *
* I want a simple life, live it easy * * chuck it all and move to a better place * * I put down the pen where I find it * * and walk away *
Chama-se Better Tomorrows.
Ça s'appelle Meilleurs Lendemains.
Esta Better Tomorrows... é escandalosa!
Ces Meilleurs Lendemains... C'est scandaleux!
O Juiz Clark Brown vs. Better Tomorrows.
Le Juge Clark Brown contre Meilleurs Lendemains.
Foi o meu sacerdote que me diagnosticou e me recomendou a Better Tomorrows para ser tratado.
Mon pasteur m'a diagnostiqué. Il a recommandé Meilleurs Lendemains pour une thérapie réparatrice.
Dizemos a todos os que chegam à Better Tomorrows que é o autocontrolo e não o prazer que nos permite a salvação.
On dit à tous ceux qui viennent à Meilleurs Lendemains... que la maîtrise de soi est le chemin de la grâce, et non l'indulgence.
Tough Boys, Tough Boys, you better move it
Oh, mon Dieu.
Users and abusers, you better jump back
Tu m'entends?
Deus é melhor do que futebol,
God is better than football
Todos nós devíamos beber a isso.
# I can love you better #