English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Bingo

Bingo Çeviri Fransızca

2,059 parallel translation
Bingo!
Bingo!
Sorte grande!
Bingo!
Bingo.
Bingo.
- Ah, bingo!
- Bingo.
No decorrer, arranjaste o segredo do Charlie Trout?
Ouais. Il pense qu'il a tué sa mère. Bingo!
Bingo! Vais ter uma bela história...
Je ne vais pas utiliser ça, finalement.
Ah, Bingo! Olá gato!
Bonjour monsieur.
Agora arrume gasolina enquanto... leio meu guia de estratégia do bingo.
Maintenant va chercher de l'essence pendant que je lis mon guide de strategies de bingo
Eu não disse que ia ser fácil sua idiota do caralho!
J'ai jamais dit que ce serait une gentille partie de bingo espèce de conne à mamelles!
O Cappy está a dizer-nos sobre ir à noite do bingo.
Cappy nous raconte sa soirée au bingo.
E depois, quase ganhou todos os cantos, mas depois, alguém gritou "bingo", por isso no próximo jogo, vai começar com um B-3.
Et après, presque tous les coins, mais quelqu'un a crié "bingo", et le coup d'après, il avait déjà une case.
E, se não planearmos o nosso futuro, acabamos a jogar bingo num lar da Florida.
- Et on ne parle même pas de notre futur. On aurait terminé en Floride, à jouer au Bingo.
O bingo começa dentro de cinco minutos.
Bingo dans 5 minutes!
Sim.
Bingo.
Ah. Bingo.
Bingo!
Bingo!
Gagné!
Bingo!
Eurêka!
- Bingo, esse mesmo.
- Oui, celui-là.
Quer menos Boggle e mais Bingo.
Moins de Boggle et plus de Bingo.
Pense em brócolos e em más cartas do bingo.
Pensez "brocolis" et "mauvaises cartes de Bingo".
Bingo.
Voilà. Bingo.
Golo.
Bingo.
Bingo.
C'est évident
- Bingo!
- Gagné!
Fica com ele até aparecerem uns brancos. Mata alguém.
Tu t'y accroches jusqu'à l'arrivée des Blancs, et bingo!
Na paragem de autocarro do Bingo.
Á l'arrêt de bus de la réserve.
- Como vão as coisas no Bingo Palace?
Ça va au Bingo Palace?
Bingo!
Bingo.
- E, algures pelo caminho, conheceu alguém ligado ao Nathir e pronto está feito um terrorista.
Et quelque part en chemin, il tombe sur un type qui est branché avec le fameux Nathir, et, bingo! on a un nouveau terroriste.
Temos bingo de viagem, "Scrabble" de viagem,
On a un jeu de bingo de voyage, un jeu de Scrabble de voyage...
Acertou em cheio, cara pálida.
Bingo, petit.
Isso.
Bingo.
Bingo!
Je les ai!
- Perfeito para uma emboscada? - Bingo!
- Un endroit parfait pour un traquenard.
Acabaste de ganhar uma cerveja.
- Bingo. Tu as gagné une bière, Mikey.
Mesmo em cheio.
Bingo!
Na verdade, nem um bar é, é um Bingo onde servem bebidas.
Même pas, c'est une salle de bingo.
Lembrem-se, hoje é noite de bingo.
Souvenez-vous, ce soir c'est soirée bingo.
A noite de bingo foi cancelada.
La soirée bingo est annulée.
- Epistemologia, bingo!
- Épistémologie, bingo.
Deixar de suavizar almofadas? Bingo!
- Plus d'oreillers moelleux?
Como se isso nunca tivesse acontecido.
- Bingo. Comme si rien ne s'était passé.
Ai está.
Bingo! C'est là!
Ele deve estar por aqui, vamos!
Bingo! il ne peut pas être loin.
Bingo. Asiáticos.
Bingo, des Asiatiques.
- Disse-lhe que encontraríamos algo.
- Bingo.
Bingo, apanhámo-lo.
Bingo.
Bingo.
Bingo!
- Bingo.
Bingo.
Em cheio.
Bingo.
E bingo!
Et bingo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]