English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Bite

Bite Çeviri Fransızca

4,105 parallel translation
Então terás de foder a tua noiva com uma picha de madeira.
Dans ce cas vous allez baiser votre propre épouse avec une bite en bois.
A minha pilinha bêbada tem um trabalho a fazer.
Ma petite bite saoule et moi-même avons du travail.
Senão corto-te essa linda pila e uso-a à volta do pescoço.
Parce que je n'hésiterai pas à couper ta jolie bite sur le champ, et à la porter autour de mon cou.
Essa é uma atitude de pisso.
c'est vraiment une bite.
significa "a pila do demónio".
signifie "la bite du démon".
Se teria de segurar a pila do miúdo quando eles cortassem?
Allais-je devoir couper la bite du petit?
Não gosto de pila nem de sangue.
Parce que j'aime ni la bite ni le sang.
Eu vi a gaita do meu pai.
J'ai vu la bite de mon père.
Vai chupar a pila da tua mãe!
Lèche la bite de ta mère!
Se voltares aqui outra vez, Estranho, vamos cortar a tua pila e fazer sopa com ela.
Si tu reviens ici, Étranger, on te coupe la bite et on en fait de la soupe.
Olhavam para a pila.
Ils regardaient leur bite.
- Isso não diz tudo? Primeiro o pénis, depois o resto do mundo.
La bite d'abord, le reste du monde après.
Tiveste a tua piça na minha boca, lembraste?
Tu avais ta bite dans ma bouche, tu te rappelles?
Se vais morrer, não preferias morrer com a tua pila no meu rabo?
Si tu meurs, tu ne préférerais pas mourir avec ta bite en moi? Huh?
Queria esventrá-lo, mas ele não me deixou.
je voulais lui couper la bite, mais on dirait qu'il ne l'a plus.
Sim, és! És um palerma de merda!
Oui, t'es qu'un suce-bite, bourre-fion, connard de trouduc!
Devias ir dar uma queca! Tu, não.
T'as besoin d'un coup de bite.
Ninguém quer dar uma queca contigo. Palerma de merda.
Toi, personne la veut, ta bite.
Mas depois eu cortava-lhe a pila e dava-a a comer aos sem-abrigo.
Et je devrais lui couper la bite - pour la soupe populaire.
- Tira a pila para fora.
- Sors ta bite.
Desde quando te importas mais com David do que o teu pau?
Depuis quand tu t'intéresses plus à David qu'à ta bite?
Pila Grande, uma coisa assim porca.
Grosse Bite. Quelque chose de bien crade.
A não ser que me atinjas com a tua pila.
À moins que vous ne me tiriez dessus avec votre bite.
O Ministério tem pau pequeno.
Le ministère bite minuscule
O que acontece se bateres numa lomba? com a tua pila e os tomates num tubo e tu... Aquilo corta-os?
Si on passe sur une bosse avec les couilles et la bite dans le tube et qu'on se les fait... couper?
Kim-Yung não sei quantos voltou a abanar o seu pirilau nuclear.
Alors, Kim Jong machin agite à nouveau sa bite nucléaire.
A torre! Ele pensou na picha dele! Mãe!
C'est au sommet de sa bite qu'il a voulu t'emmener!
Eu sinto o teu hálito de brochista.
Je sens d'ici votre haleine de suceur de bite.
Parece que têm todos um pau nas calças.
Tout le monde à l'air d'avoir une bite dans ces pantalons.
E se te chupar o pau?
Et- - Et si je suce ta bite?
Ele tinha cerca de 30, alto, cabelo longo, barba, pichota pequena...
Il avait 30 ans, de grande taille, Les cheveux longs, une longue barbe, une petite bite...
Quer dizer, comecei a ver o sexo como uma luta, e a minha arma era o meu pau.
Je veux dire, J'ai commencé à voir le sexe comme un combat, et ma bite était mon arme.
O pau do Ian, a boca do meu pai... dentro, fora, dentro, fora.
La bite de Ian, la bouche de mon père- - dedans, dehors, dedans, dehors. C'est que du sexe.
Não estás a tentar ver-me o pau, pois não?
T'essaies pas de regarder ma bite, là?
Nem estou a pensar no teu pau... Na boca do meu pai.
Je ne pense même pas à ta bite... dans la bouche de mon père.
O pau do Ian estava na boca do teu pai?
La bite de Ian était dans la bouche de ton père?
O mesmo que dizer'não é da tua conta o teu pau na boca do meu pai, meu.'
C'est comme dire "c'est pas tes affaires". "Ta bite dans la bouche de mon père, mon gars."
Era novo na polícia.
- J'étais bleu bite dans la police.
Do que estávamos a falar antes da coisa da pila?
De quoi parlions-nous avant l'épisode de la bite?
Nada como uma querida história da passagem à idade adulta do Chuck Runkle para querermos apunhalar-nos na pila.
Rien ne vaut une histoire de puberté de Runkle pour avoir envie de se poignarder la bite.
Quase me cortou a pila.
Elle était super vénère. Elle a failli me couper la bite.
Tu dizes que não, mas a tua pila discorda.
Tu dis non, mais ta bite n'est pas de cet avis.
A tua pila está prestes a tomar uma decisão, Hank.
Ta bite est sur le point de prendre une décision.
E mamar uma piça de vez em quando não é entregar a nossa "feminilidade"...
Et sucer une bite de temps en temps, ce n'est pas renoncer à sa femellité!
E tu, deliciosa fiadeira, com quem eu possa ter partilhado um encontro sexual que irá permanecer bem no auge dos meus anos de ouro, aceitas este... suado cabeça de alfinete sem cabelo para ser o teu último parceiro sexual?
, chère bête de sexe, avec qui j'ai eu une expérience sexuelle parmi mes meilleurs, accepte cela... Tête de bite transpirante d'être son seul partenaire sexuel?
Mas não, o Stu tinha de deixar a pila dele ser venerada por aquela Mary Poppins de merda sem talento.
Mais non! Il a fallu que Stu enfonce sa queue dans la bouche de cette Mary Poppins au rabais doublée d'un garage à bite!
Deixa-me dizer, a piça dele é maior que o cérebro.
Je vais te dire, sa bite est bien plus grosse que son cerveau.
Porque quando Deus estava a distribuir cérebros deram-te um segundo pénis?
Parce que quand Dieu à distribué les cerveaux tu as pris une seconde bite?
Eu quero o seu pau.
- Je veux ta bite.
- Ele tem uma pila grande?
Il a une grosse bite?
Tens uma pila bonita, Jack.
T'as une belle bite, Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]