Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Boxes
Boxes Çeviri Fransızca
148 parallel translation
Se lutas tão bem como dantes, estamos garantidos este ano.
Si tu boxes aussi bien qu'avant, on est sûrs de gagner.
Eles estão lado a lado passando os boxes.
Ils sont à la même hauteur.
Chegando aos boxes agora, Scott Stoddard, na BRM.
Scott Stoddard sur BRM rentre au stand.
Stoddard está indo para os boxes bem devagar.
Stoddard rentre au stand, très lentement.
Vai ficar nos boxes hoje?
Tu comptes assister à la course?
Aqui vem Barlini aos boxes em resposta à bandeira preta.
Barlini s'arrête au niveau des tribunes après avoir vu le drapeau.
Eles acabaram de passar pelos boxes, lado a lado, brigando pela liderança.
Ils viennent de passer devant la tribune, côte à côte.
- E as garagens?
Et les boxes?
- Garagens?
Quels boxes?
Não olho para as plantas, mas para a obra E não vejo garagens.
Je regarde le chantier, et je ne vois pas les boxes.
Mas podemos pôr 30 garagens no topo Sem arruinar o empreendimento.
Mais on peut gagner 30 boxes sans que vos immeubles s'écroulent.
Os edifícios serão vendidos com as garagens. Assim sobem de categoria.
Les immeubles sud et sud-est sont livrés avec boxes, ce qui permet de les changer de catégorie.
BOXES
STANDS
O 21 da Gulf-Porsche, pilotado por Johann Ritter, entra nas boxes.
La Gulf Porsche, la numéro 21 de Johann Ritter, arrive aux stands.
A vossa atenção na área das boxes.
Jetons un œil dans les stands.
Os carros no primeiro e no segundo lugar estão nas boxes com dificuldades mecânicas.
Les voitures en 1 re et 2e position sont dans les stands à cause de problèmes techniques.
Se não dominarem bem os princípios básicos, nunca terão força.
Toutes les boxes sont molles si on s'entraîne mal.
Umas noites mais tarde, Al Alberts, passou desta para melhor.
Peu après, au tour d'Al Albert, Ies juke-boxes.
Tens genica, mas lutas como um macaco.
T'as du cœur mais tu boxes comme un singe.
E se eu esperar aqui e tu fores lutar, hã?
Tu que veux que moi je t'attende et que toi tu boxes?
- Praticas boxe?
Tu boxes, toi?
Vais bem.
Tu boxes bien. Allons-y.
Lembra-te, tu lutas bem, mas eu sou um grande pugilista.
Retiens bien ça : tu boxes bien, mais je suis un bon boxeur.
Esperem, senhoras e senhores. A corrida terminou mas parece haver distúrbios junto às boxes.
Attendez, mesdames et messieurs, la course est terminée, mais il y a du grabuge dans les stands.
Sempre se viu nas boxes das pistas de automóveis de Indianapolis nos 500.
Il se voyait dans les stands aux 500 miles d'Indianapolis.
Agora, estão nas "boxes" a prepararem-se.
Ils sont dans la carrière en train de se préparer.
Hilary, vais ficar aí muito tempo ou é apenas uma paragem nas boxes?
Hilary, tu vas être là-dedans longtemps ou c'est juste une petite pause café?
Estás em pista há 68 voltas. Toda a gente tem de vir às boxes.
Après 68 tours, tout le monde ravitaille, Cole.
Entro nas boxes em primeiro lugar e saio em terceiro.
J'arrive premier au stand... et je repars 3e, à 2 tours de l'arrivée.
Breaker, você pratica boxe?
Non? Et toi Breaker, tu boxes?
eu tenho umas luvas de boxe, Tio Phil.
Yo, écoute oncle Phil, j'ai des gants de boxes.
Agora, ouça-me, rapaz. Há um homem que eu quero que você marque.
Il y a un homme que je veux que tu boxes.
Você não vai trabalhar aqui, caixa aqui, nada aqui.
Tu travailles plus ici, tu boxes plus, t'es plus rien.
Ele foi as boxes.
Premier arrêt.
- Pára nas'boxes'!
- Arrête-toi!
Quando não tiveres trabalho vais ajudar com os cavalos, esfregando-os, limpando as cocheiras.
Tu pourrais t'occuper des chevaux. Les bouchonner, nettoyer les boxes. - Tu t'en sens capable?
Julgamos que seja um dos muitos actos de vandalismo na cidade porventura relacionados com clubes de boxe clandestinos.
On pense que c'est un acte de vandalisme, comme depuis quelque temps, sûrement lié à des clubs de boxes clandestins.
O boxe também, o kickboxing e o outro das luvas.
Et la boxe, toutes les boxes, même celle avec les gants.
Paragem nas "boxes" para o essencial.
Ravitaillement.
Na vida, é essencial ter duas caixas. Uma para a comida...
Ce qui est important dans la vie c'est d'avoir deux boxes.
Aposta que joga boxe, oh amigo.
Je parie que tu boxes, pas vrai?
Todos os corredores que podem ver na faixa das boxes agora, estão na fase final de preparação para esta corrida.
Les pilotes dans la voie des stands... règlent les ultimes préparatifs.
Um único segundo a mais nas boxes pode custar um ou dois lugares na corrida.
Une seconde de trop à l'arrêt peut coûter une ou deux places.
Os três com rápidas paragens nas boxes, pouco mais de 12 segundos.
Juste 12 secondes d'arrêt chacun.
Os pilotos aproveitarão a vantagem desta bandeira amarela e entram nas boxes pela última vez nesta corrida e nesta temporada.
Les pilotes profitent de l'interruption... pour le dernier arrêt de la course et de la saison.
- Gosto de "jukeboxes".
J'aime les juke-boxes.
Eles não querem que você combata.
Ils ne veulent pas que tu boxes.
- Que tal uma ida às "boxes"?
- On fait une pause? - Désolé.
Persegui o Walter Tappis a pé por algumas áreas com vedações atrás de um armazém.
Je poursuivais Walter Tappis... à travers un dédale de boxes dans une aire de stockage derrière un entrepôt.
- Devo tirar os boxes também?
- J'enlève mon slip?
Começo a pensar que é uma fraude.
A mon avis, il ne marche plus. Vas-y, Teal'c. Ce n'est pas frapper, ça. J'essaie de t'atteindre, mais tu boxes très bien aujourd'hui. - Non.