English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Bridge

Bridge Çeviri Fransızca

823 parallel translation
Venha, vai haver distracções, sanduiches e leilão.
Si vous n'aimez pas ça, on jouera au bridge.
Se não gostar de nada pode jogar bridge.
C'est là. " Cocoanut Manor.
Bem, quando este acabar, que tal Bridge?
Arrêtez! Maintenant que ce jeu est terminé, on fait un bridge?
Joga Bridge? - Um pouco.
- Vous jouez au bridge?
- Ele pensava que era bridge de contacto.
- Je ne sais pas. - Il pensait jouer au bridge contact.
Você só tem tempo para o Bridge.
Trop occupée à jouer au bridge.
... a planear umas ferias contigo na montanha, num hotel bonito. Onde jogam bridge e te deixam sair e passear.
J'organise un séjour à la montagne, où on peut jouer au bridge, et parler d'art.
Se vocês os quatro quiserem jogar bridge, façam favor, não se importem comigo.
Si vous voulez jouer au bridge, allez-y.
A rádio estava ligada e eu ia jogar bridge com três tias solteiras.
Et j'allais jouer au bridge avec des douairières!
Que me diz a uma partida de bridge?
Que dites-vous d'une partie de bridge?
Vamos jogar uma partida de bridge.
Jouons une partie à deux.
Belote é o "bridge" dos pobres!
Votre belote, Monsieur, c'est l'argot du bridge.
- Acho o "bridge" muito chato! Quem falou em bridge?
- Le bridge, c'est assommant.
Eu queria ter um bebê. Nunca vai ter se não melhorar no bridge.
Apprenez à mieux jouer au bridge, alors!
Devíamos ter mantido um dos policia e jogar bridge.
On aurait dû jouer au bridge avec un policier.
Sou uma jornalista.
Je ne joue pas au bridge. Je suis journaliste.
Não sabia que jogava bridge.
Je ne savais pas que tu jouais au bridge.
Vemo-las nos melhores hotéis, todos os dias, aos milhares, a beber o dinheiro, a comer o dinheiro, a perder o dinheiro ao bridge, a jogar todo o dia e toda a noite, a cheirar a dinheiro, orgulhosas das suas jóias, mas nada mais. São mulheres horríveis, gordas, murchas e gananciosas.
On en voit des milliers chaque jour dans les meilleurs hôtels... dilapidant cet argent en buvant, en mangeant... et en jouant au bridge jour et nuit... puant l'argent... fières de leurs bijoux, mais de rien d'autre... des femmes horribles, usées, grosses et rapaces.
Pode estar a arriscar a sua vida, mas quando se trata de ser uma senhora, não chega aos pés da sua esposa, sentada em Washington, a jogar Bridge com três senhoras de grande honra e virtude.
Elle risque sa vie, mais quant à être une dame, elle ne rivalise pas avec votre femme, qui joue au bridge au pays avec trois autres honorables dames.
Senhor Gordon, conhece o templo de South Bridge Road?
Mr. Gordon, Connaissez vous le temple de South Bridge Road?
- Joga bridge, Mrs. Brock?
- Vous jouez au bridge?
Não jogo bridge.
Je ne sais pas y jouer.
De vez em quando, jogava-se uma partidinha de bridge, a um vigésimo de cêntimo o ponto.
Parfois, elle organisait un bridge.
Uns dias depois, fomos jogar bridge a casa de uma das Figuras de Cera.
Quelques jours après, nous allions faire un bridge chez une statue de cire.
Ela ensinara-me a jogar bridge, assim como alguns passos de tango e que vinhos beber com que peixes.
Elle m ; avait appris á jouer, de même que quelques subtils pas de tango et quel vin choisir avec quel poisson.
Paris pode dizer às mulheres o que vestir numa festa ou na cama.
Paris peut décider de ce que portent les femmes Lors d'une soirée ou pour une partie de bridge.
Espero que jogue bridge.
J'espère qu'il joue au bridge.
Todas juntas, voltando para casa após a reunião do bridge.
elles rentrent chez elles après leur partie de bridge.
Creio que os meus crimes seriam como o meu bridge. Faria um erro e nem perceberia, até ver toda a gente a olhar para mim.
Il m'arrive de commettre des bévues stupides dont je m'aperçois seulement après coup.
- Joga muito bridge?
- Tu joues souvent au bridge?
Estarei com os outros no acampamento de Cattlemen's Bridge de manhã.
Et vous, je vous vois au Pont des Vachers demain matin.
Vocês os dois vão pelo desfiladeiro até Cattlemen's Bridge.
Vous deux, suivez le chemin du canyon jusqu'au pont.
Estão 520 cabeças em Cattlemen's Bridge prontas a serem marcadas.
Il y a 520 bêtes prêtes à être marquées au Pont des Vachers.
Bom, se me lembro correctamente o comboio para o cais de Dover... Parte de London Bridge Station às 20,45 h.
Le train-bateau pour Douvres part à 8h45 ce soir.
- A noite do torneio de bridge. Joguei bridge.
- J'ai joué au bridge.
Eu, minha esposa e minha irmã queremos convidá-lo para uma partida de bridge.
Je me demandais si vous voudriez vous joindre à nous pour une partie de bridge?
E as estacas de olmeiro da Ponte de Londres duraram 600 anos.
Et les piles en orme du London Bridge ont tenu six cents ans.
Está a ver a minha mãe jogar bridge.
Elle regarde maman jouer au bridge.
" para distracçöes agradáveis como lanches de bridge,
" pour les distractions comme les déjeuners de bridge,
Querias que começasse com quê, com a ponte de Golden Gate?
Tu préférerais que je m'attaque au Golden Gate Bridge?
Ela está a jogar bridget com uma das amigas.
Elle joue au bridge chez une amie.
Vou chegar atrasada ao clube de bridge.
On m'attend pour un bridge.
Não podem rezar pelo reino dos céus e jogar bridge ou poker.
Vous ne pouvez pas aspirer au paradis et jouer au poker.
Estamos muito aconchegados, Que tal uma partida de bridge?
Joli tableau de famille. Si on faisait un bridge?
Ninguém parece tê-lo visto depois dele deixar a mesa de bridge.
Personne ne semble l'avoir vu après son départ du Queens Club.
Ouvi ele mencionar uma grande pescaria e bridge.
Il ne parlait jamais rien d'autre que de la pêche et du bridge.
Há ali um sítio bom perto da ponte. É muito popular.
Des gens sautent de Southwark Bridge.
Quando fiz a viagem a Escócia, no Expresso, há uns dias atrás...
Quand je suis venu en Ecosse par le "Highland Express", je suis passé au-dessus de ce magnifique "Forth Bridge", ce monument de la technologie écossaise.
Por encima desta magnífica estrutura que é o Fourth Bridge... monumento à engenharia e ao esforço Escocês... nessa viagem não fazia idéia que dias depois... estaria falando numa importante reunião política!
Pendant ce voyage, j'ai eu plusieurs idées. J'ai commencé à imaginer mon meeting.
O carro 41 espera-o em High Bridge. Bom. Dentro de uma hora temo-lo cercado.
On l'aura avant 1 heure.
É só o nosso clube de bridge.
C'est juste notre club de bridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]