English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Brontë

Brontë Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Muito obrigado. Agora, aqui está O Monte dos Vendavais, por Emily Bronté.
Voici Les Hauts de Hurlevent, d'Emily Brontë.
A partir do Wuthering Heights de Emily Brontë e a partir do Guia Internacional do Código das Bandeiras a Twentieth Century Vole apresenta :
Les Hauts de Hurlevent, d'Emily Brontë et le Code International des Sémaphores. Twentieth Century Vole présente :
Arthur Huntingdon, com quem Helen Graham se casou em nova, e cuja conduta a empurrou de volta para o irmão Lawrence, em The Tenant of Wildfell Hall de Anne Brontë, descreve por que é único.
Arthur Huntingdon, que Helen Graham épousa toute jeune et dont la conduite honteuse la ramena à son frère Lawrence dans The Tenant of Wildfell Hall, d'Anne Brontë, nous explique tout.
Emily Brontë.
Emily Bronte. - Exact!
Dr. Bryant, você acha que a obsessão de Heathcliff se sustenta no anseio trágico de Brontes por Bramwell?
Dr Bryant, pensez-vous que l'obsession de Heathcliff... provient du désir tragique qu'éprouvait Brontë elle-même pour Bramwell?
Os amantes de Charlotte Brontes.
Les amours croisées de Charlotte Brontë.
E ouve, amor, Eu espero que quando te aconchegares esta noite, com todo o calor debaixo do teu edredão molhado de lágrimas e a tua túnica amortalhada Emily Brontë que guardes um momento para pensar em mim, com a minha cabeça numa poça gelada de mijo de cão.
Et écoute-moi bien, quand t'auras bien chaud, enfouie sous ta couette trempée de larmes, dans ton linceul à l'Emily Brontë, pense à moi, la tête dans la pisse de chien.
A minha mulher é a Emily Brontë da família Balls.
Ma femme est l'Emily Brontë de la famille Découilles.
As irmãs Brontë eram mulheres notáveis, para a época.
Les sœurs Brontë étaient des femmes remarquables.
As irmãs Brontë eram mulheres notáveis, para a época.
Les soeurs Brontë étaient des femmes remarquables.
E Sylvia Plath ou Charlotte Bronte ou Simone de Beauvoir?
Pourquoi on n'étudie pas Sylvia Plath, Charlotte Brontë, Simone de Beauvoir?
Mas estou a abordar escritoras como a Christina Rossetti e todas as irmãs Bronte, claro.
Mais je m'appuie sur des auteurs comme Rossetti ou les Brontë.
Temos as irmãs Bronté lá atrás!
C'est les Brontë Sisters qu'on a derrière!
- Que tal Charlotte Brontë?
- En lisant Charlotte Brontë?
A Charlotte fala finalmente.
Charlotte Brontë s'exprime.
Ela interpretou as trs irms Bronte ao mesmo tempo.
Elle joue les trois sœurs Brontë en même temps.
Será que podia mudar para Identidade Sexual Sexual nos Trabalhos de Emile Bronte?
J'aimerais échanger avec "création de l'identité sexuelle chez Emile Brontë".
Já ouviram falar da Maya Angelou ou das Irmãs Brontë?
Avez-vous déjà entendu de Maya Angelou ou des sœurs Brontë?
Parecia um romance da Brontë.
Que faire d'autre? Un vrai roman des sœurs Brënte.
- Quero falar contigo. E contigo, Charlotte Bronte.
Je veux te parler, et à toi aussi, Charlotte Brontë!
Ela via as irmãs Bronte no quarto.
Elle voyait les sœurs Brontë chez elle.
Coisas básicas, Heathcliff no Baldio...
Surtout du 19ème, type C. Brontë, etc.
Todas as irmãs Brontë usavam pseudônimos.
Toutes les sœurs Brönte utilisaient des pseudonymes.
Tipo Emily Bronte, tipo Shakespeare, tipo a insígnia do "Star Trek".
Comme Emily Brontë, comme Shakespeare, comme le gars en t-shirt rouge dans Star Trek.
Uma rapariga desaparecida.
Je m'appelle Emily Brontë.
Bronte, Jane Austen e...
Elle aime la littérature!
Sófocles? Entre.
Brontë, Jane Austin et...
O que têm as Brontë?
Et les Brontë?
Ficaria ofendido se lhe dissesse que o seu estilo sugere uma versão masculina da classe operária da Emily Bronte?
Seriez vous offensé si je vous dis que votre discours ressemble à une version prolétaire d'Emily Bronte?
Sabes, para uma miúda que gosta de se parecer como um tipo durão, devias esconder a tua colecção de romances.
Tu sais, pour une fille qui veut passer pour un gros dur, tu devrais peut-être cacher ta collection de Brönte.
Bronte, aí estás.
Bronté, vous êtes là.
Um dia destes, terá de ser sincera comigo, Bronte.
Un de ces jours, vous devrez être honnête avec moi, Bronté.
Certo, Bronte?
Pas vrai, Bronté?
Bronte, não vejo.
Je vois rien d'ici.
Bronte, cubra-nos!
Bronté, tu nous couvres!
Bronte.
Bronté.
Bronte, cuidado!
Bronté, attention!
- Bronte, tire-nos daqui.
- Bronté, sort-nous de là.
A Bronte tem razão.
Bronté a raison.
- Bronte.
- Bronté.
Bronte, Madden, vamos.
Bronté, Madden, allons-y.
Bronte!
Bronté!
Bronte, cubra-o e depois vá ter connosco.
Bronté, couvre-le et ensuite tu nous rejoins.
A minha mãe chamava-se Bronte.
Bronté était le nom de ma mère.
Bronte, vou à frente.
Bronté, je vais prendre position.
Bronte.
Bronté. Bronté.
Ele mente, Bronte.
Il ment, Bronté.
Chamo-me Emily Bronte. Da Agência de Segurança Nacional.
Ou vous cherchez un bon privé?
Emily Bronte?
Je crois savoir que vous travaillez sur une affaire importante à nos yeux.
Bem, na verdade, sim.
Emily Brontë?
Miss Bronte, não posso discutir o caso consigo.
Comme l'écrivaine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]