Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Buff
Buff Çeviri Fransızca
59 parallel translation
E algo da Inglaterra, para a Buff se lembrar de onde nasceu.
Pour Buff, un cadeau d'Angleterre. Un souvenir d'où vous êtes née.
O que foi, Buff?
Ça ne va pas, Buff?
Estou preocupada com a Buff.
Buff m'inquiète.
A porta está aberta, Buff!
C'est ouvert, Buff!
Tu és bonita, Buff, e és nova.
Tu es jolie, Buff, et jeune.
Ela deu 25 dólares à Buff para ela ser uma Bombom.
Elle a avancé 25 $ à Buff pour qu'elle devienne Bonbon.
Quem é a Buff?
Buff?
Desculpa, Buff. Não te devia ter incomodado.
Excuse-moi de t'avoir dérangée.
Buffalo, Rojas, venham cá.
Buff, Rojas, sortez de la route.
Vamos lá, Buf.
Ça va? A toi, Buff.
Noutra altura, Barão.
Je vais remplacer Buff, c'est mon tour. Curieux prénom.
- Buff, não é culpa tua. - Não?
- Buffy, ce n'est pas ta faute.
- Ei, Buff. Bem-vinda.
- Bienvenue parmi nous.
Tu mandas, Buf.
T'es la meilleure, Buff.
- Buffy, não tens provas.
- Buff, tu manques de preuves.
Buff, por amor de Deus, não abras essa gabardina.
Buff, pour l'amour de Dieu, n'ouvre pas cet imper.
Bolas, Buff.
Oh, Buffy.
Ei, Buff.
Buffy.
Os teus sonhos estão a ficar estranhamente precisos, Buff.
Tes rêves ressemblent vachement à la réalité.
Ena, Buff. Isso é muito patético.
Eh bien, tu es vraiment à plaindre.
Por falar na Buff, encontrei-a um dia destes.
A propos de Buffy... Je l'ai rencontrée. On n'a pas parlé de toi.
- Não é por natureza uma bofetada, Buff?
Tu veux une baffe, Buff?
- Oi, Buff.
- Salut, Buff.
Na realidade, houve uma mudança de planos, Buff.
Il y a un changement de programme, Buff.
A mãe dela estava a começar a aceitar a coisa da Caçadora.
Elle commençait à peine à accepter que Buff soit Tueuse.
Alguns de nós gostam de sentir prazer em celebrar o aniversário da Buff.
Ca en intéresse encore certains - de célébrer la naissance de Buff.
Como vais aí, Buff?
Comment ça va, Buff?
- Nada de nada, Buff.
- On a rien trouvé, Buff.
- Não a podemos deixar.
- On ne peut pas t'abandonner, Buff.
Eu pensei que fosse o buff de Marte.
Je me croyais l'expert en la matière.
Ei, Buff, o que é que se passa?
Salut, Buffy. Ça roule?
- Nada? Lamento, Buff.
Désolé, Buff.
- Fala-nos sobre a morte, Buff.
- Dis-nous tout. - Rien de spécial.
Não estamos julgando, Buff, só observando.
On juge pas. On constate.
Vamos, Buff, aguenta. Nós estamos indo para o hospital.
On va vous emmener à l'hôpital.
- Búfalo, porque sou forte.
- Buff, car j'assure.
Tens de comer uns crepes destes.
Buff, il faut que tu manges ces pâtés impériaux.
Foi ideia do Buff.
C'était l'idée de Buff.
- Por isso é um desenho animado... e não um documentário.
- Non, Buff. C'est un dessin animé, pas un documentaire.
Buff, é melhor deixares para conferires o visual depois.
Buff, tu t'admireras plus tard.
Agradeça aos céus e preocupe-se com os detalhes mais tarde, Buff.
Remercie Dieu pour ce coup de pouce. Les détails, plus tard.
Eu não quero ter um encontro com o Buff Daddy.
Je veux pas sortir avec Bœuf Daddy.
Rachel Buff, que foi rainha à 4 anos atrás, e agora é modelo profissional, vai-nos acompanhar neste fim de semana.
Rachel Buff, reine du Homecoming il ya 4 ans et maintenant mannequin professionnel, se joindra à nous ce week-end.
Rachel Buff, senhor, classe de'99, tema do Regresso :
Rachel Buff, monsieur, Classe de'99, Le thème du Homecoming :
Olá a todos, sou a Rachel Buff.
Salut tout le monde, c'est Rachel Buff.
As nossas apresentações desta manhã serão feitas pela Srta. Rachel Buff.
Notre présentation de ce matin sera donné par Mlle Rachel Buff.
Deixa a Buff em paz!
Oubliez Buff!
Buff!
Buff!
"Buff"?
" Buff'?
Buff, não vistes ninguém... ou algo suspeito antes de... desapareceres?
Tu as vu quelque chose de louche avant de t'évaporer?
Buff, se nós não... se não revertermos isso, tu vais... bem, dissolver, ou desaparecer... até nada sobrar
Si on trouve pas une solution, tu vas te dissoudre ou disparaître.