Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Capitán
Capitán Çeviri Fransızca
68 parallel translation
Capitán, quero que devolva meu dinheiro.
Capitaine, j'exige qu'il me donne mon argent.
David, iréi procurar a mulher de Riggs. a mulher de quén nos falou o capitán Hollister, vens?
Davey, je ferais bien d'aller trouver Mme Riggs... cette dame dont le capitaine Hollister nous a parlé.
O capitán Hollister disse que viesse ve-la.
Le capitaine Hollister m'a dit de vous voir.
- É amiga do capitán Hollister? - Sím.
- Vous êtes une amie du capitaine?
E o meu outro grande tioi capitán, Eddie.
Cher héroïque oncle Eddie, héros des airs...
Não posso, "Capitão," Há muitos homens atrás de mim.
Lmpossible, capitán, des hommes me courent après.
Estamos numa tourada, "Capitão."
On est à la corrida, capitán.
Não se preocupe, "Capitão." nós vamos pegá-lo agora.
Ne vous en faites pas, capitán. On le tient.
Você também, "Capitão."
Vous aussi, capitán. Saluez.
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha.
Je me demandais quand El Capitan se mettrait à jouer du pistolet!
Capitán, capitán, estou a ouvi-lo.
Capitán, capitán, je l'entends.
Não, Capitã Santina...
Non, Capitán Santina.
O que conto, Capitão, é que este último ano da minha vida, está prestes a dar lucros.
Ce qu'il y a, El Capitán, c'est que je vais récolter les fruits d'un an de boulot.
"El Capitán"?
El Capitan?
- El Capitan, - Sim.
El Capitán.
Eu juntei umas econômias para este tipo, El Capitan.
J'ouvre un compte d'épargne au nom d'un dénommé El Capitán.
Capitan Ahab, para ti.
Capitaine Achab pour toi.
- Quem é o Capitan Ahab?
Qui est le capitaine Achab?
- Sim, Capitão?
- Oui, Capitan?
Conheci um gajo, em El Capitan... que ensinou um porco a ladrar aos estranhos.
A El Capitan, un porc avait appris à aboyer contre les étrangers.
Vamos levar esses filhos da puta a Capitan Mountain, e rebentar-lhes com os miolos.
Emmenons ces salauds sur la montagne, brûlons-leur la cervelle.
Queres tirar-nos de Capitan, porque os teus homens... os homens do Murphy, esperam-nos em Lincon.
Tu essaies de nous éloigner de Capitan, car tes hommes... les hommes de Murphy nous attendent à Lincoln!
Lamento, mas o recorde de subida livre do "El Capitan", não corre o risco de ser batido.
Désolé, mais le record d'escalade de cette paroi n'est pas près d'être battu.
Vamos já a caminho, Capitão.
On arrive, capitan.
Vão seguir esse baboso contra o Capitan Gancho?
Vous allez suivre ce baveux contre Capitan Crochet?
Buenos dias, el capitan.
Buenos dias el capitan.
Escalei EI Capitan em 18 horas e 23 minutos. Consigo resolver isto.
Si je peux escalader une montagne, je peux faire marcher notre affaire.
Fala com o capitão.
Parle au Capitan.
Parece que podes "derelamber" os meus tomates, Capitan.
Alors, passe-moi ta déglingue sur les noix.
El Capitan.
El capitan.
Continue, Capitan... Xerife.
Allez-y Capita... shérif.
O Keith foi a Yosemite para escalar El Capitan.
Keith était au parc de Yosemite pour escalader El Capitan.
Capitan Alameda!
Capitàn Alameda!
Capitan, está a contar-me tudo?
- Capitàn, vous me dites tout?
Capitan, tenho novidades excelentes.
Capitàn, j'ai d'excellentes nouvelles.
- Está um pouco quente aqui, Capitan.
- Il fait un peu chaud ici, Capitàn.
Capitan, não pode acreditar nas palavras dele.
Capitàn, ne croyez pas un mot de ce qu'il raconte!
Outros chamam-me de "T-Dinheiro", mas sou mais conhecido por "El Capitan".
"T-Or", mais le plus beau : "El Capitan".
AQUI TAMBÉM JAZ O CAPITÃO C. ROCCO DI CASTELGRANDE
ICI REPOSE AUSSI LE CAPITAN C. ROCCO DI CASTELGRANDE
Os glaciares são responsáveis por esculpir muitos penhascos, mas poucos são tão épicos como este. El Capitan.
Les Glaciers sont responsable de la présence de beaucoups de falaises, mais peu sont aussi épiques... que "El Capitan".
Foi o gelo que fez de El Capitan o maior desafio de escalada em rocha.
C'est la glace qui a crée "El Capitan" Le plus grand défi dans l'escalade rocheuse.
Leo tem de encontrar um dos poucos refúgios que El Capitan tem para oferecer.
"Leo" a dû trouver un refuge que "El Capitan" offre rarement.
Alguns escaladores preparam-se para passar a noite em El Capitan, na esperança de escalarem no dia seguinte.
certains se préparent a grimper "El Capitan" pendant la nuit, espérant une autre escalade demain.
- Capitão Doland?
- Capitan doland?
Capitão!
Capitan!
- Podemos ir até ao El Capitan?
- On pourra faire de la randonnée?
Capitan Walter olá, sou a Sra Walter
- Ici Capitaine Wilder. - Salut Mr. Wilder, ici Mlle wilder.
Eu fiz o El Capitan em 1979.
- J'ai escaladé El Capitan en 1979.
Posso ir à casa de banho, meu comandante?
Permission de baptiser les toilettes, el capitan?
Levou o El Capitan!
Il a pris El Capitan!
Então... para onde achas que isto se encaminha, mi capitan?
Alors... Où s'en va-t-on avec ça, mon capitaine?