Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Carolina
Carolina Çeviri Fransızca
984 parallel translation
Sabes, à algo com a Carolina.
Vous savez, il y a quelque chose avec Carolina.
Agora o Johnny é o culpado de tudo?
[CAROLINA] Oh, maintenant Johnny fait tout?
Está bem, porreiro.
( Carolina ) Okay, bien.
Pessoal, viram a Carolina?
( Neeko ) Tout le monde, avez vous vu Carolina?
Viste a Carolina?
Avez vous vu Carolina?
A Carolina ainda não voltou hoje, pois não?
Carolina n'est jamais revenue aujourd'hui, si?
Carolina?
Carolina?
Carolina.
Carolina.
Carolina!
Carolina!
Então vimos a Carolina a cambalear junto à cabana das raparigas, e as raparigas foram a correr para ela.
Ensuite nous avons vu Carolina trébu - cher en face de la cabane des filles. et les filles sont allées à sa rencontre.
Carolina, o que aconteceu?
( Neeko ) Carolina, que ce qui c'est passé?
A Carolina apareceu e estava maltratada e desorientada.
( Daniel ) Carolina est apparue, et elle était battue et désorientée.
Eu não...
( Carolina ) Je ne...
Carolina, estiveste com o Johnny?
( Nikko ) Caroline, tu étais avec Johnny?
A Carolina estava... ela não dizia muito, mas ela disse que esteve... estiveram a lutar... ela e o Johnny estiveram a lutar.
Carolina elle ne pouvait pas dire grand-chose, mais elle a dit qu'elle était - ils se battaient - elle et Johnny se battaient.
- O que é que fizeste à Carolina?
- Qu'as tu fait à Caroline?
Eu fui abordado pelo Daniel, e básicamente começou a acusar-me me de magoar a Carolina.
Je me suis fait approché par Daniel, et à commencé à m'accuser d'avoir blesser Caroline.
- Pára!
- ( Carolina ) Arrête!
A Carolina começou a gritar, " Não foi ele.
Carolina commence à crier, " Ce n'est pas lui.
Eu não me lembro de nada.
( Carolina ) Je ne me souviens de rien.
Lembras-te de alguma coisa da noite passada?
( Carolina ) Tu te souviens de quelque chose de la nuit dernière?
E este mesmo Sidney Kidd, cidadãos e cidadãs americanas, este protector da democracia americana, dos lares e das lareiras, estava, nesse instante, a receber no iate a Mata Hari da Carolina do Sul!
"Oui, peuple d ´ Amérique, ce Sidney Kidd... " Ce protecteur de la veuve et de l ´ innocent... " filait le parfait amour...
Cedric escondeu-se na Carolina, mas Lorraine voaria até ele num Stratoliner, se ele espirrasse na direccão dela.''
Cedric se cache en Caroline, mais Lorraine le rejoindrait en avion s'il daignait éternuer dans sa direction. "
- É da Carolina do Sul.
- C'est la Caroline du Sud.
- Da Carolina do Sul.
- La Caroline du Sud.
O Cedric telefonou, da Carolina do Sul.
Cedric a appelé de Caroline du sud.
Partimos esta noite de avião para a Carolina do Sul.
Nous prenons l'avion pour la Caroline du Sud.
" Querida, o Cedric e eu casamos amanhã, na Carolina do Sul.
" Chérie, Cedric et moi nous marions demain, en Caroline du Sud.
" Pode levar à Carolina do Sul o colar de pérolas que escolhi em Outubro?
" Envoyez en Caroline du Sud le collier de perles que j'ai choisi en octobre.
Quem pensaria, há uma hora, que iria a caminho da Carolina do Sul?
Qui eut cru que je serais en route pour la Caroline?
Houve algum telefonema, para este telefone, da Carolina do Sul, na última meia hora?
Avez-vous reçu des appels de Caroline du Sud depuis une demi-heure?
Não houve qualquer telefonema da Carolina do Sul?
Aucun appel de Caroline du Sud?
Quem é que pensaria, há cinco minutos, que não ias para a Carolina?
Qui aurait dit il y a 5 mn que vous n'iriez pas en Caroline?
Por que é que ele sairia daqui, directo a uma cabina telefónica, para me mandar para a Carolina do Sul, atrás de nada?
Pourquoi sortirait-il d'ici pour aller dans une cabine et m'envoyer en Caroline du Sud pour rien.
Podia ser agora, na Carolina do Sul. Seja como for.
En Caroline du Sud on peut se marier immédiatement chaud ou froid.
Carolina do Sul?
- En Caroline du Sud?
Piloto Capitão Robert Morgan, engenheiro industrial de Asheville, Carolina do Norte.
Caroline du Nord, a traversé l'Atlantique avec cet avion.
Que disse o senhor da Carolina do Norte?
Qu'a dit ton père de cela?
- Da Carolina du Sul.
- De la Caroline du Sud.
Meu povo lutou contra os brancos muitas vezes... e sempre nos afastaram do oeste. Primeiro de carolina, depois, para a terra do Tennessee... e por fim, para Oklahoma.
Mon peuple a souvent combattu les Blancs, mais il a été refoulé à l'ouest, d'abord en Caroline, puis au Tennessee, et enfin dans l'Oklahoma.
Ainda estamos na Carolina.
On est encore en Caroline!
AGRADECEMOS À NAÇÃO INDIGENA CHEROKEE DA CAROLINA DO NORTE
NOUS REMERCIONS LES CHEROKEES DE CAROLINE DU NORD
Bushrod Gentry, conheço seus parentes da Carolina do Norte.
Bushrod Gentry, je connais les vôtres, en Caroline du Nord.
Se estivesse na Carolina do Sul, senhor, seria chicoteado por isto.
Si vous étiez en Caroline du Sud, vous seriez fouetté!
Na seção de pintura, por exemplo... resolveu-se um caso de um atropelo em South Carolina.
Le département peinture avait résolu une affaire de délit de fuite.
A TODOS OS OFICIAIS DA lei DA CAROLINA
À LA FORCE PUBLIQUE DE CAROLINE
Claro, da Carolina...
De Caroline. Puis-je vous aider?
- Pedido de socorro do USS Carolina.
- Appel de détresse de l'USS Carolina.
O Carolina está registado neste sector.
Le Carolina a bien été recensé dans ce secteur.
Temos dois escritórios : um em Chicago e um em Charlotte, na Carolina do Norte.
On a deux bureaux, un à Chicago et l'autre à Charlotte.
- Carolina.
- C'est cela.