Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Ché
Ché Çeviri Fransızca
506 parallel translation
E o che, que também há-de entrar.
Et le chéque passera aussi.
Adeus, queri...
Au revoir, ma ché...
O isolamento falhou.
C'est l'isolation qui a l ché.
PROCURADA POR ASSALTO À MÃO ARMADA
RECHER CHÉ POUR VOL À MAIN ARMÉE
TROCA E COMÉRCIO
MAR CHÉ ÉCHANGE RÉDACTEUR EN CHEF
RELATÓRIO DA BOLSA
ANALYSE DU MAR CHÉ
Ché, a vunvum, quando muge, faz "vuú", "vuú"?
La punaise, elle fait "pim-pum, pim-pum", alors?
Bravo!
Che bravo!
Ele disse que pareces um manequim.
Dice che tu hai l'aria di un manichino.
Mas isto nao tem nada a ver com a seduçao... É um combatente che por sua iniciativa...
Pardon, Sergent, si mon ignorance n'est pas à la hauteur de la vôtre.
Veja, Dr. Humbarts... não desejo levar isto aos meus superiores, se o puder evitar.
Che ne tiens pas à en référer aux autorités. Je l'espère.
- Que cena é esta?
- Che piano è questo?
A Tulipa Negra e seu cavalo, Voltaire.
La Tulipe Noire et son che val, Voltaire.
- O "Contrato social" é o meu livro de cabeceira.
- Le "Contrat social" est mon livre de che vet.
Estás a ver, conduz-se bem o teu cavalo.
Tiens, on amène ton che val.
Um burro sobre um cavalo!
Un âne sur un che val!
- É um cavalo patriota!
- C'est un che val patriote!
- Sim... o cavalo é dos nossos!
- Oui, les che vaux avec nous!
- Foi só um chute de cavalo.
- Juste une chute de che val.
Frontin, prepara o meu cavalo!
Frontin, attelez mes che vaux!
Sofri um chuto do meu cavalo.
Une chute de che val.
- E como vai o vosso cavalo?
- Et comment va votre che val?
- Rápido. O meu cavalol!
- Vite, mon che val!
Dái-me um cavalo um uniforme, uma espada!
Donnez-moi un che val, un uniforme, une épée!
A cavalo!
A che val!
- A cavalo!
- A che val!
Ele é um bom cavalo.
C'est un bon che val.
Che Guevara, o líder da guerrilha cubana, e Mao Tse-tung, líder do Partido Comunista Chinês desde 1949.
Che Guevara, le dirigeant de la guérilla cubaine. Et Mao Tsé-toung, chef du Parti Communiste Chinois depuis 1949.
Passamos para si, Che.
Alors, on passe à vous Che.
Che Guevara.
Che Guevara.
Karl Marx, Che Guevara, Lenine e Mao Tse-tung.
Karl Marx, Che Guevara, Lénine et Mao Tsé-toung.
Bom apetite.
Bon appétit. Che vor?
- Diz ao teu che ´ fe que lá estaremos.
Dis à ton patron que nous viendrons.
Eddie Mercxk! Não.
Non, Che Guevara.
- Fala-me da Paula.
Parle-moi de paula. Ecoute, ché...
Arrepende-te, portanto, desta tua malvadez, já que te vejo prisioneiro do mal... e condenado às trevas eternas.
( avec l'accent ) - Rependz-toi donk [br] de ta mechanzeté... -... kar che te fois prisonnier du mal...
Eles têm seu grupo de resposta táctica, têm o batalhão de choque próprio. Porque não "Che Guevara e o seu pequeno esquadrão"?
On a déjà Strike Force, Task Force, S. W.A. T., alors Che Guevara et sa fine équipe, pourquoi pas?
O estádio Che, batizado em homenagem ao líder guerrilheiro cubano.
Ça pouvait être eux... ou n'importe qui!
Giovanna é uma atriz muito bela e jura que para sempre me amará.
Giovanna è una attrice molto bella e giura che per sempre mi amerá.
Silvana é uma bela bailarina que sempre está em movimento.
Silvana è una bella ballerina che sempre in movimento se nè stá.
Lará lará lará e creio que este sino não soa mais.
Lará lará lará e mi sembra che questa campana non suona mai.
Eu fechei a portinha, che.
j'ai fermé la petite porte
Que favor?
Che favore?
- É sobre o combate.
Che? - C'est le combat.
Che faccia da homma da esquerda, che faccia da homma da direita.
Che faccia da homma da gauche, che faccia da homma da droite.
Che faccia da homma da, lutemos.
Che faccia da homma da, on emboîte.
Che Guevara, o líder da guerrilha boliviana, e Mao Tse-tung, secretário-geral do partido comunista chinês desde 1949.
Che Guevara, âme de la guérilla bolivienne, et Mao Tsé-Toung, président du parti Communiste chinois depuis 1949.
Ora, Che Guevara.
Au tour de Che Guevara.
Che...
Che...
Lagarto, lagarto.
Je tou-che du bois.
Você usa o dinheiro para financiar a operação de guerrilha aqui, esse lixo em segunda mão a que chama de armas, fazendo-se passar por Che Guevara, escondido na mata, a tentar aprender a fazer manobras sem tropeçar nos pés.
Vous utilisez cet argent pour financer... votre soi-disante guérilla... la camelote d'occasion que vous prenez pour des armes... et vous jouez les Che Guevara en courant entre les buissons et... en essayant de faire des manoeuvres sans trébucher sur votre casquette.