Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Chérie
Chérie Çeviri Fransızca
32,815 parallel translation
Queria provar o teu macarrão.
- Où vas-tu, chérie?
Igual a nós dois, quando estávamos namorando.
Comme nous, chérie, quand on se courtisait.
Querida, és bem-vinda aqui até te reergueres, mas poderias levantar-te da cama de vez em quando?
Chérie, tu peux rester avec nous jusqu'à ce que tu retombes sur tes pieds, mais pourrais-tu te bouger de temps en temps?
Querida, tenho de desligar.
Chérie, je dois y aller.
Sentimos muito, querida.
Désolée, chérie.
O que foi, filha?
Quoi, ma chérie?
Não te preocupes, querida, temos para-sóis.
Ne t'inquiète pas, chérie. Nous avons des parasols. Oh!
- Óptimo, já volto. - Mary? - Sim?
Prends ton temps, chérie.
Está tudo bem, querida.
Oui, ma chérie. Nous aurons bientôt fini.
- Olá, querida... - Olá.
- Salut, chérie...
A tua amante?
Ta chérie?
Isso são os sonhos do Gilbert, querida.
C'est les rêves de Gilbert, chérie.
Querida.
Chérie.
Vai fazer novos amigos, querida.
Va te faire de nouveaux amis chérie.
Como é que acha que vai dar-se na prisão, querida?
Que pensez-vous que vous allez faire en prison, chérie?
Ele está morto, querida.
Il est mort, chérie.
Consegue ouvir-me?
Ma chérie tiens bon. Vous m'entendez?
com a tua fabulosa amada vai ter de esperar, mas...
avec ta fabuleuse chérie devra attendre, mais...
Devolva-as à sua "enteconhecida" com as minhas desculpas.
Tu les rendras à ta belle-fille chérie avec mes excuses.
Querida, odeio dizer-te isto, mas vieste cá para nada.
Chérie, je suis désolé de te dire ça, mais tu es venue pour rien.
Dorme então, querida.
Okay dors ma chérie.
Minha querida!
Oh ma chérie!
Ouve, querida... lembras-te daquilo que te ensinei desde que eras criança.
Ecoute, ma chérie... Ecoute, ma chérie... Souviens-toi ce que je t'ai appris depuis que tu es petite.
Querida, eu...
Chérie, je...
Sim. Vêm cá, querida.
Viens ici, chérie.
Isto é bom. Isto é bom, querida...
C'est bon, chérie...
Querida, dás-nos um minuto, não?
Chérie, une minute?
Por falar nisso, onde é que está a boazona?
Où est ta chérie d'ailleurs?
Tu também, querida.
Toi aussi, chérie.
Obrigado, querida.
Merci, chérie.
Querida, o que se passa?
Hey, chérie, qu'y a-t-il?
Bem, querida, por mais que eu o adore, eu adoro-te mais a ti.
Chérie, même si je l'aime beaucoup, je t'aime encore plus.
Não podemos fazer isso, querida.
On ne peut pas faire ça, chérie.
Sim, Grace, querida, sou eu!
Oui, Grace, ma chérie, c'est moi!
Querida, consegues ver a marca e o modelo da câmara?
Chérie? Tu peux voir la marque et le modèle de la caméra?
Querida, sou eu.
Chérie c'est moi.
Grace, querida, vamos encontrar-te.
Grace, chérie, on te trouvera.
Sou um homem do petróleo, querida.
Je suis un homme d'affaires, chérie.
Lamento, minha querida.
Désolée, ma chérie.
Aguenta, querida.
Attends, chérie.
Minha querida filha!
Ma fille chérie!
- Querida, eu já trabalhei infiltrado.
Chérie, j'ai déjà travaillé sous couverture.
Querida, larga isso.
Ma chérie, baisse ton arme.
Perdemos todo o nosso trabalho!
Chérie, calmes toi.
Querida, amor fica comigo.
Chérie reste avec moi.
Neerja... então, querida.
Neerja... allez ma chérie.
Sinto muito, papá.
Je suis désolée papa. Je suis désolée papa. Non, chérie.
Querida, não vou deixar isso acontecer!
Non, chérie, je ne laisserai pas ça arriver!
Querida, eu sei que estás a sofrer.
Chérie, je sais que ça fait mal.
Vá, querida.
- Allons, chérie.
Não faz mal, querida.
C'est bon, chérie.