English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Clementine

Clementine Çeviri Fransızca

156 parallel translation
Clementine Carter.
Clementine Carter.
A Senhora. Clementine Carter.
Wyatt Earp, Miss Clementine Carter.
Vamos lá, velhos mineiros, toca a cantar aquela melodia tão querida de todos, "Clementine".
Allez vous tous, chantons en chœur cette bonne vieille chanson.
E ela não se chama Clementine, ela chama-se Edmée!
Elle s'appèlle pas Clémentine, elle s'appèlle Edmée!
Deves referir-te 3 Clementine Hozier.
Tu parles de Clementine Hozier.
Clementine Hozier e eu casamos e vivemos felizes para sempre.
Clementine et moi nous mariâmes et vécûmes heureux.
Clementine!
Clémentine!
Até temos sapatos de grandes tamanhos... para aquele visual continental de Clementine. Oh, minha querida.
Ou des chaussures maxi-taille pour faire la Clémentine?
Eu disse klementina sabe falar, mas ela não quer.
J'ai dit que Clementine "pourrait" parler. Je n'ai pas dit qu'elle "parlerait"!
- Clementine.
- Clémentine.
Isso é uma alcunha que a Clementine me pôs.
Clémentine m'appelle comme ça.
Hoje, sê bom para a Clementine.
Sois sympa avec Clémentine.
Clementine.
Clémentine.
Clementine, deixa-me ver. Vá lá, deixa-me ver.
Clémentine, laissez-moi voir.
Apenas eu e a Clementine.
Clémentine et moi.
A Clementine já a tinha visto lá.
Clémentine l'a vu.
Clementine, senta-te na cadeira está bem?
Clémentine, assieds-toi sur cette chaise, tu veux?
Querida Clementine, escuta-me, está bem?
My darling Clémentine écoute-moi, tu veux?
Clementine, olha para mim, está bem? Vá lá. Olha para mim.
Clémentine regarde-moi, tu veux?
Anda, Clementine.
Viens Clémentine.
Está bem. - Trata bem a Clementine. - Tratarei.
Prends soin de Clémentine.
John, aceita esta mulher, Clementine, para sua esposa... e solenemente promete cumprir as suas obrigações como marido... protegê-la, honrá-la...
John, voulez-vous prendre Clémentine pour légitime épouse, et promettre solennellement de respecter vos obligations, de la protéger, de l'honorer,
Clementine, aceita este homem, John, para seu marido... e promete que será uma mulher terna, carinhosa e verdadeira para ele... nos bons e maus momentos e lhe será fiel enquanto viver?
Clémentine, voulez-vous prendre John pour légitime époux, et promettre d'être une épouse tendre, aimante et sincère, dans les joies comme dans les peines, et d'être fidèle toute votre vie?
Portanto o John e a Clementine estão safos. Não é?
John et Clémentine vont bien?
Ah, o tipo que fodeu a Clementine.
Oh, le type qui a niqué Clémentine. Mon Dieu non.
Eu estive lá com o John e a Clementine, e tu também lá estiveste.
J'étais là-bas avec John et Clémentine et vous aussi.
A Clementine, é uma querida.
Clémentine, une poupée.
Então o John e a Clementine estão a caminho da segurança... das Cataratas do Niagara.
John et Clémentine sont allés se mettre à l'abri aux chutes du Niagara.
Como está a Clementine?
Et Clémentine?
Como? "My Darling Clementine," 3º verso do 2º refrão.
- My Darling Clementine, le 3e vers.
Glomar vai atrás de Clementine, o submarino russo naufragado.
Le Glomar cherche le Clementine, un Golf russe coulé.
"Willem e Max, se tivermos gémeos, " ou, se tivermos gémeas, Coco e Clementine. "
Ou si ce sont des jumeaux, Willem et Max, Coco et Clementine.
Já agora, chamo-me Clementine.
- Je m'appelle Clementine, au fait.
" Minha querida, minha querida, minha querida Clementine...
Oh, ma chérie, oh, ma chérie Oh, ma chérie, Clementine
"Foste embora e não regressas, com pena minha, Clementine."
Tu étais perdue à jamais J'en suis désolée, Clementine
Clementine... é o toque da alvorada.
Cocorico.
Tens sorte em ter a Clementine.
Tu as de la chance d'avoir Clementine.
Tens sorte em ter a Clementine.
Tu as de la chance d'avoir Clementine, Joel.
"Clementine Kruczynski mandou apagar Joel Barish da sua memória."
J. Barish est effacé de la mémoire de Clementine Kruczynski.
Joel, sabes como a Clementine é.
Que te dire, Joel? Clementine est comme ça.
A primeira coisa que tem a fazer, Sr. Barish, é ir para casa e separar todos os seus pertences que tenham alguma relação com a Clementine.
M. Barish, la première chose que vous devez faire, c'est rentrer chez vous et rassembler tous les objets qui ont un lien avec Clementine.
F I M
Adaptation : Clémentine Fullias Sous-titrage :
Clementina.
Clémentine.
Mas que pena, Clementina...
Mais quelle tristesse, Clémentine...
A Tangerina confirma que o avião visto por Morango vai para oeste.
Clémentine confirme que l'avion Fraise se dirige vers l'Ouest.
Não tarda, estamos no "My Darling Clementine".
T'as raison!
Pelas barbas do meu avô.
Qu'on pèle ma clémentine!
Para começar, posas e calas-te ;
Clémentine, tu poses et tu te tais.
Marguerite, as coisas que disseste são indesculpáveis.
Clémentine, ce que tu viens de dire est irréparable.
Vai buscar o teu carro. Vem atrás de mim.
Prends ta voiture, suis-moi jusqu'à celle de Clémentine.
Dreadful sorry, Clementine... O que estão fazendo?
- Que faites-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]