English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Clothes

Clothes Çeviri Fransızca

71 parallel translation
Ela aceita despir a roupa, terça-feira às 8, na praia.
- She agrees to take off her clothes Tuesday morning, eight o clock on the beach.
Canções como "A velha égua cinza" e "Pendurando fora as Roupas de Linho".
Des chansons comme "The Old Gray Mare" et "Hanging Out the Linen Clothes".
Chamam-me Few Clothes, "pouca roupa"
On m'appelle Few Clothes, "rien à se mettre".
Tu, Clothes?
Toi, Clothes?
Então, parece que o filme "As Vestes do Imperador" chegarão ao 100 mil nas receitas.
On dirait que Emperor's New Clothes va dépasser les 100 millions.
She tears my clothes and burns my eyes.
* She tears my clothes * * and burns my eyes *
E, inspiradas pela Explicadora-P. Sawyer, as camisolas de concerto R / R.
Et les pulls pour les concerts "Clothes over Bro's" pour la tutrice, inspirés par P. Sawyer.
A sério! - Eu sei. Todos os designers precisam de uma linha de alta-costura, por isso apresento-vos a R / R de Luxo.
Je sais, mais chaque créateur doit avoir sa ligne de haute couture, alors je vous présente la ligne de prestige "Clothes over Bro's".
O Roupas das Manas?
Clothes over Bros?
Trouxe-te maquilhagem e as tesouras que querias. Alguma música, roupa. O que me lembra que a Clothes Over Bro's devia desenhar roupa de hospital, pois não me apanhavam com isso vestido.
Je t'ai apporté du maquillage et ces ciseaux que tu voulais, de la musique, des tenues, ce qui me rappelle que Clothes Over Bro's devrait redessiner ces blouses d'hôpital, parce que je ne voudrais pas être vue morte là-dedans.
Não, na verdade, estou a pensar fazer uma linha de roupa pré-natal para a Clothes Over Bro's.
T'es marrante. Non, en fait je me disais que j'allais faire une ligne de vêtements de maternité pour Clothes Over Bro's.
Bom dia, "clothes over bro'S". Por favor, espere.
Clothes Over Bro's, bonjour, un instant.
Bom dia, "clothes over bro'S".
Clothes Over Bro's, bonjour, un instant.
É a "clothes over bro's", Nick.
- C'est Clothes Over Bro's, Nick.
Brooke, a "clothes over bro's" é uma Empresa Multinacional.
Clothes Over Bro's est une société qui vaut des millions.
Estamos aqui com a Brooke Davis, a jovem e bonita estilista da "Clothes over bro'S".
Nous sommes avec Brooke Davis, la jeune et jolie modéliste de Clothes Over Bro's.
"Clothes over bro's" é o meu sonho tornado realidade.
Clothes Over Bro's, c'est un rêve devenu réalité.
E ontem, sabes, disseste que talvez pudesse voltar a ser modelo para a Clothes Over Bro's novamente.
Et hier, tu as dit que je pourrais être mannequin pour Clothes Over Bro's.
O meu colega de quarto, na verdade, gastou 6 dólares na Vogue para ver o teu ensaio na Clothes Over Bro's.
À la fac, mon coloc a dépensé 6 $ pour acheter Vogue et te voir dans les vêtements de Clothes Over Bro's.
Bem, chamo-me Brooke Davis e sou dona de uma linha de moda chamada Clothes Over Bro's, que, antes que soe mal, é muito orientada para os rapazes, mas mais orientada para roupa.
Je m'appelle Brooke Davis, je suis propriétaire de Clothes Over Bro's. Ne vous arrêtez pas simplement au nom, ce sont les vêtements qui importent.
Então, estás a correr pela clothes over bro's agora, certo?
Tu fais partie de l'écurie Clothes Over Bro's?
Eu vi-te na abertura da "Clothes Over Bros".
Je t'ai vu à l'inauguration de Clothes Over Bro's.
É o plano dela para levar a "Clothes Over Bro's" ao próximo nível.
C'est son projet pour emmener Clothes Over Bro's au prochain niveau.
Nunca estive tanto tempo com a minha mãe desde a sala de parto, mas tenho medo que, se a deixar entrar, a "Clothes Over Bro's" deixe de ser mais minha, percebes?
Je n'ai jamais passé autant de temps avec ma mère depuis ma naissance, mais j'ai peur que si je la laisse entrer, Clothes Over Bro's ne soit plus à moi, tu vois?
Está bem. Lembras-te quando comecei a "Clothes Over Bro's"?
Tu te souviens quand j'ai commencé Clothes Over Bro's?
Caso te tenhas esquecido, chama-se "Clothes Over Bro's".
Le nom de ta ligne veut quand même dire "Les vêtements avant les mecs".
Tenho uma linha chamada Clothes Over Bro's...
J'ai créé une ligne, Clothes Over Bro's...
Está a usar um original da Clothes Over Bro.
Elle est habillée par Clothes Over Bro's.
Conhecemo-nos na abertura da Clothes Over Bro.
On s'est vus à l'inauguration du magasin.
- Da Clothes, certo?
- Les vêtements, c'est ça?
Vimos as amostras, viram o que eu tenho planeado para a linha de Outono, e ouviram a razão por que uma parceria com a Clothes Oves Bro's seria excelente.
Donc, on a fini la démonstration, Vous avez vu ce que j'ai prévu pour la collection d'automne, et vous avez compris qu'un partenariat avec Clothes Over Bro's serait un mélange parfait,
A Angie representa um mercado com poucos serviços mas lucrativo, e a Clothes Over Bro's vai apresentar uma linha para preencher essa falha.
Angie représente un marché peu exploité mais pourtant lucratif, et Clothes Over Bro's va lancer une nouvelle ligne pour combler ce besoin.
Esta nova linha emocionante tem todo o estilo e popularidade que se espera da Clothes Over Bro's.
Cette nouvelle ligne a tout le style et le chic qu'on attend de Clothes Over Bro's.
Clothes over bro's.
Clothes over bro s.
A "Clothes Over Bro's" mais perto de Omaha é esta.
Le magasin Clothes Over Bro's le plus proche d'Omaha, c'est celui-ci.
O que fazes? Estou a trabalhar numa ideia para a Clothes Over Bro's que vai consertar completamente todos os problemas de inventário da Brooke.
- Je travaille sur une idée pour Clothes Over Bro qui va résoudre les problèmes d'inventaire de Brooke.
Bem-vinda à Clothes Over Bro's...
Bienvenue chez Clothes Over Bro.
- Relaxa. Uma das minhas melhores amigas, a Brooke, é dona da Clothes Over Bros e não vai apresentar queixa.
Brooke, la propriétaire de Clothes Over Bros est une amie et ne va pas porter plainte.
Vou ligar aos advogados amanhã e vou abdicar do meu interesse pela Clothes Over Bros...
J'appelle les avocats demain et je vends ma part de Clothes Over Bros.
Da Clothes Over Bro's, certo?
Il vient de chez Clothes Over Bros, non?
Uma das minhas melhores amigas, a Brooke, é dona da Clothes Over Bros e mandou-te um presente.
Brooke, la propriétaire de Clothes Over Bros, t'a envoyé un cadeau.
Vou ligar aos advogados amanhã e vou abdicar do meu interesse pela Clothes Over Bros.
J'appelle les avocats demain et je vends ma part de Clothes Over Bros.
Não tem importância. Já não tenho de me preocupar com a Clothes Over Bros.
Je n'ai plus à me soucier de Clothes Over Bros.
Foi daí que o "Clothes Over Bros" veio?
C'est de là que vient Clothes Over Bros?
Com o sistema "Sem Roupas" copio perfeitamente as tuas vestes.
Avec le systéme'clothes off'j'ai parfaitement copié tes habits.
Tu roubaste-me na Clothes Over Bros e eu pensei que tu estavas desesperada, precisavas de orientação, sentias-te mal-amada.
Tu m'as volée chez Clothes Over Bro's et j'ai pensé que tu étais désespérée. Tu étais sans guide et te sentais malaimée.
Sabes quanto é que a Clothes Over Bros perdeu em lucros no ano passado por causa de roubo nas lojas?
Sais-tu combien Clothes Over Bros a perdu l'an dernier à cause du vol à l'étalage?
Vou ligar aos advogados amanhã e vou abdicar do meu interesse na Clothes Over Bros.
J'appelle les avocats et je te vends ma part de Clothes over Bros.
Clothes over bro's é a minha linha de roupa.
- Clothes Over Bro's, c'est ma ligne.
É o teu dia de sorte.
Victoria Davis, la nouvelle présidente de Clothes Over Bros, sera ravie de te rembourser en intégralité et en liquide. C'est ton jour de chance.
Chorando ninguém Ninguém Ninguém sabe
Cryin'nobody nobody nobody knows nobody knows how I loved the man as I teared off his clothes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]