Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Club
Club Çeviri Fransızca
12,798 parallel translation
The Infidel Motorcycle Club.
Les Infidels Motorcycle Club. Ils ont une planque appelée le Garage Bar.
Então talvez sejamos feitos um para o outro, já que não fazemos parte do grupo.
On est peut-être faits l'un pour l'autre, puisqu on est les deux exclus du club.
Li dez dos livros do Clube das Baby-Sitters.
Je sais ce que je fais. J'ai lu le club des nounous.
Jipes raios, jipes! Desculpe? - Suponho que tenham um clube oficiais? - Sim.
Je suppose que vous avez un club des officiers?
O Steven e a Jill vivem num edifício corporativo, eles pertencem ao Braebury Club.
Ils vivent dans un immeuble en copropriété. Ils sont membres du Braebury Club.
O Coleman e o Steven eram membros do Clube de Campo Braebury.
Coleman et Steven étaient membres du Braebury Country Club.
Vejo que fazes parte da equipa de debate e... que tocas violoncelo.
Donc je vois que tu fais partie d'un club de débat et que tu joues du violoncelle.
Também faço parte do clube de Francês.
Je fais aussi partie d'un club de Français.
- Não, fui direitinho ao clube, tomei duche, talvez tenha chorado um pouco, e mudei de roupa.
Non je suis allé direct au club après. J'ai pris une douche, peut-être pleuré un peu là-bas, j'ai changé mes habits pour être sûr. En plus je viens de rentrer.
Bem, nós achámos que "O Clube dos Amantes do Céu" era rico e espiritual.
Nous pensions que le club des amoureux du paradis était riche et spirituel.
E no Sábado, ela vai ser a anfitriã do clube do livro, por isso tenho que aparecer, dizer algo engraçado, e depois ficar lá em cima.
Samedi, elle a son club de lecture, je dois passer dire un truc drôle puis rester en haut.
O gerente do estúdio de ioga disse que a Taylor esteve no trabalho - das 9h30 às 11h00.
Le gérant du club de yoga a confirmé que Taylor était au travail de 9h00 a 11h00
Sabe, ficamos surpresos ao saber que a primeira esposa do Cole, Mallory, foi sua irmã de fraternidade na faculdade. E você ficou devastada com a morte dela.
Vous savez, on a été surpris d'apprendre que la première femme de Cole, Mallory, était dans une club d'étudiantes de votre université, et que vous aviez été dévastée par sa mort.
Sim, no South Hampton Beach Club.
Oui, au South Hampton Beach Club.
Um cidadão preocupado ligou-nos por causa da sua condução.
Nous avons reçu un appel d'un citoyen inquiet que vous zigzaguiez en sortant du Beach Club
É o Johnny do clube.
C'est Johnny du club.
Ao programa de Teatro do Campo Firewood!
Au club de théâtre de la colo Firewood!
Porque não passa no clube no domingo?
Ça te dirait de venir au club dimanche?
É o endereço do teu clube automotivo.
C'est l'adresse de ton club de voiture.
- Não foi o que ouvi no clube.
Je n'ai pas entendu ça au club.
Um barman do clube de strip da região.
Un barman du club de striptease.
Estou a optar pelo caminho de fotos do liceu, e sem vocês duas, parece o clube de abstinência de 1985.
Une parodie des photos de lycée, et sans vous, cela ressemble au club des puceaux de 1985.
Lembro de estar no clube.
Je me rappelle être au club.
Lembras-te daquele trabalho disfarçado que fizemos numa boate naquela vez?
Tu te rappelles ce travail sous couverture où une fois on avait bossé dans ce club?
Meu Deus, costumava espancar este gajo no clube de combate, a toda a hora!
- Pam? Oh mon dieu, je bottais le cul de cette pétasse au fight club, genre tout le temps!
Quando começámos a namorar e vínhamos cá ver-vos, acabávamos sempre num bar e discoteca, o Twist, e dançávamos até cair.
Vous savez, quand on s'est rencontré la première fois et qu'on est venu ici, on finissait toujours à ce bar / club, le Twist, et on dansait jusqu'à en être mort.
O dono do clube foi muito prestativo.
Le propriétaire du club n'aurait pas plus être aussi serviable.
Usei a hora da morte do Toussaint para restringir a minha busca nas câmaras de segurança da área e dos vídeos dentro do clube.
J'ai utilisé l'heure de la mort de Toussaint pour réduire ma recherche sur les vidéosurveillances du quartier des affaires et sur celles de l'intérieur du club.
Podemos voltar para o clube?
On pourrait retourner au club?
O tipo não estava a brincar.
Le type n'a pas l'air d'être dans l'ambiance du club.
E acabado no Clube do Screwy Duce, alguma coisa corre mal e começa uma luta.
Ont fini au Screwy Douce Club, quelque chose s'est mal passé qui a débouché sur une dispute.
Então o Toussaint descobriu que o Cyd estava a tramar alguma coisa, localizou o clube...
Donc Toussaint à découvert que Cyd était sur un coup, il le suit jusqu'au club...
- E aquele edifício?
C'est celui de la Confrérie Mystique du Shangri-La Social Club... Et ce bâtiment?
As declarações do IR confirmam que ela é empregada de mesa no Clube Tortoise, que é o restaurante de Vince Parker...
Les impôts locaux confirment qu'elle sert aux tables du club Tortoise, un restaurant de Vince Parker...
Sê honesto connosco ou teremos de fazer mudanças.
et la communication du club, va pas s'en occuper.
Ele fez uma entrega no clube aqui perto.
Il a fait une livraison à un club pas loin d'ici.
O logótipo do clube... é parecido com este?
Est-ce que le logo du club... ressemble à ceci?
Sim, o Club Effigy, fica a poucos quarteirões daqui.
Oui, le Club Effigie, à quelques rues d'ici.
E ainda assim os 2 ocorreram a poucos quarteirões do clube que ambos visitaram.
Mais tous les deux ont eu lieu à quelques rues d'un club où ils se sont rendus.
Tens a certeza que a rapariga do acidente estava lá?
Tu es sûr que la fille est allée dans ce club?
Sim, o carimbo no pulso dela era igual ao do logo do clube.
Oui, le tampon sur son poignet correspondait au logo du club.
A Naomi disse que o Curt Cooper foi ao clube 2 minutos na entrega.
Naomi a dit que Curt Cooper n'est resté au club qu'une minute ou deux pour la livraison.
Então é o clube.
Donc ça vient bien du club.
Ou pelo menos algo no interior está a causar estes acidentes.
Ou du moins il y a quelque chose dans ce club - qui cause ces accidents.
Saibam que a Snakehips Tucker e eu dançamos no Cotton Club.
Pour votre gouverne, Snakehips Tucker et moi avons dansé en duo au Cotton Club.
O Club Effigy é dono de todas as imagens no interior do clube.
Les Club Effigie possède toutes les images à l'intérieur.
O que acontece no clube E fica no Effigy.
Ce qui se passe dans le club reste dans le club.
Vocês vão adorar aquilo.
C'est le club le plus prisé que je connaisse. Vous allez adorer ça.
Do lado de fora de uma boate no centro.
Je suis planté devant un club huppé en ville.
Como um clube privado.
Comme un... club privé..
Isto não é o fim.
D'abord je me suis grillé avec Siefert en te faisant jouer pour les Dauphins car tu as assommé un de ces connards au club.