Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Clé
Clé Çeviri Fransızca
12,611 parallel translation
Ajuda-me a encontrar a pen.
Aide-moi à trouver la clé USB.
O segredo é que enquanto lavas os pratos deves só pensar em lavar os pratos.
La clé c'est que pendant qu'on fait la vaiselle on ne devrait penser... qu'à faire la vaiselle.
Sei onde está a chave.
Je sais où est la clé.
A carta era a solução para tudo.
Mon permis, c'est la clé de tout.
A chave fica no meu pescoço.
La clé autour du cou.
- É um tipo de chave.
C'est une sorte de clé.
- Sim. Esta chave...
La clé.
Porque a chave estava dentro da Klarissa.
Parce que la clé a été trouvé à l'intérieur de Klarissa.
- É lógico que ela engoliu a chave quando a atacou.
C'est logique qu'elle ait avalé la clé quand vous l'avez attaquée.
O que é uma chave de criptografia?
C'est quoi cette clé d'encodage?
Sabemos que ele está à procura do Americano e ele ou ela tem uma chave de criptografia que a Vivian tinha e que ele... ou ela, está a tentar descodificar.
Nous savons aussi que le tueur est à la recherche de l'Américain, et qu'il ou elle a une clé de décodage que Vivian avait, et qu'il ou elle essaye de craquer.
Pensei que era a frase secreta. Mas não funciona.
Oui, j'ai cru que c'était la clé, mais ça ne marche pas.
E não tem de agradecer, sobre a dica da chave de encriptação.
Et merci pour le tuyau concernant la clé de décodage.
O jump drive que dei à Vivian tem milhares de documentos da NSA.
La clé USB que j'ai donné à Vivian contenait des milliers de documents de la NSA.
Por isso ela recusou-se a dar-me o jump drive.
Donc elle a refusé de donner la clé USB.
Só queria que me devolvesse o jump drive.
Je voulais seulement qu'elle me rende ma clé USB.
Estava a usar o detector para encontrar o jump drive.
J'utilisais le détecteur pour essayer de trouver la clé USB.
Onde é que está o jump drive agora?
Où est la clé USB maintenant?
Disse-te que devíamos ter trancado a porta.
On aurait dû fermer la porte à clé.
Olha o que eu encontrei. É a chave do quarto secreto. A minha família está cá toda.
Hé, regarde ce que j'ai trouvé La clé de cette chambre secrète.
Esperam localizar o carro de Teresa, que dizem ser uma chave importante para a investigação.
Ils espèrent trouver la voiture de Teresa, un élément-clé de leur enquête.
Foram encontrados pedaços de ossos e dentes na propriedade dos Avery e a chave usada para... CHAVE DE TOYOTA ENCONTRADA PROPRIEDADE AVERY 4 º DIA DE BUSCA... ligar o carro de Teresa Halbach foi encontrada no quarto de Steven Avery.
Des morceaux d'os humains et de dents ont été retrouvés chez les Avery, et la clé de contact du véhicule de Teresa Halbach a été retrouvée dans la chambre de Steven Avery.
A chave está no seu quarto.
La clé est dans votre chambre.
Falou-se, na comunicação social, da hipótese da chave encontrada ter sido colocada no quarto de propósito.
Il a été fait mention, du moins dans les médias, que la clé dans la chambre ait pu avoir été placée là par quelqu'un.
Agora que o ADN do Sr. Avery foi encontrado nessa chave, pergunto-me se alguém me faria acreditar que não só andam por aí com chaves do carro da Teresa, como também andam com recipientes com o ADN do Sr. Avery,
Maintenant que l'ADN de M. Avery a été retrouvé sur cette clé, les gens pensent-ils vraiment que ces gens se promenaient non seulement avec les clés de la voiture de Teresa, mais aussi avec des échantillons d'ADN de M. Avery,
Como foi encontrado ADN do suspeito, Steven Avery, na chave e foi encontrado sangue do Sr. Avery no carro de Teresa Halbach, não há dúvidas, pelo menos para mim como procurador especial neste caso, sobre quem é o responsável pela morte de Teresa Halbach.
Maintenant que l'ADN du suspect, Steven Avery, a été retrouvé sur la clé, et le sang de M. Avery a été retrouvé dans la voiture de Teresa, il ne fait aucun doute dans mon esprit, en tant que procureur sur l'affaire, qui est responsable de la mort de Teresa Halbach.
A Sofia não queria usar a chave dela, porque temia que pudesse ser ligada.
Sofia ne voulait pas utiliser sa clé, elle avait peur qu'on remonte à elle.
A certa altura, encontrámos uma chave, que parecia ser de um veículo Toyota.
À un moment, on a trouvé une clé qui semblait venir d'une Toyota.
E, tanto quanto sabe, ninguém viu a chave até ao dia 8 de novembro, correto? SARGENTO DE MANITOWOC DPTO. DO XERIFE
À votre connaissance, personne n'avait vu cette clé avant le 8 novembre?
E tiraram os chinelos antes de verem a chave?
Vous avez déplacé ses chaussons pour voir la clé?
E a primeira vez que os tiraram, ninguém viu a chave?
La première fois qu'on les a déplacés, personne n'a vu la clé?
A chave não estava lá da primeira vez que foram tirados.
La clé n'était pas là la première fois.
Foi o Tenente Lenk que viu a chave primeiro.
C'est le lieutenant Lenk qui a vu la clé en premier.
"Está ali uma chave."
"Il y a une clé par terre."
O perfil desenvolvido a partir das amostras retiradas do Steven Avery é consistente com o perfil de ADN que desenvolvi a partir da chave do Toyota e das manchas de sangue junto à ignição.
Le profil ADN développé grâce aux échantillons prélevés sur M. Avery correspondait au profil ADN prélevé non seulement sur la clé Toyota et les taches de sang prélevées sur le contact.
E foram eles que encontraram a chave, depois do terceiro dia. Foi o Dpto. do Xerife de Manitowoc.
C'est eux qui ont trouvé la clé le troisième jour, c'était le bureau du shérif du comté de Manitowoc.
E deram uma ajuda, colocando o sangue dele no RAV4 e colocando a chave no quarto dele.
Et ils aident en mettant son sang dans la RAV4 et en déposant la clé dans sa chambre.
Do meu ponto vista, a chave não serve para nada como prova, devido ao número de buscas.
La clé ne comptait pas comme preuve à conviction, à mes yeux, vu le nombre de recherches.
Esta chave foi usada por ela durante vários anos, e pegaram na chave e retiraram meticulosamente o ADN e isso, primeiro, parecia uma coisa boa.
C'est une clé dont elle s'est servie pendant des années. Ils ont méticuleusement cherché des traces d'ADN sur cette clé, ce qui est, à première vue, quelque chose de bien.
E o facto de eles dizerem que só tinha ADN do Steven, para mim, demonstra que aquela chave foi limpa e o ADN do Steven colocado nela.
Le fait qu'ils disent : "On n'a trouvé que l'ADN de Steven", ça montre bien, à mes yeux, que la clé a été nettoyée et que son ADN a été placé dessus.
Foi o Lenk que encontrou a chave no quarto, na sétima ronda de buscas, quando estaria bem visível.
C'est Lenk qui trouve la clé dans la chambre lors de la septième fouille, à la vue de tous, apparemment.
Não estou preocupado com a chave.
Je ne m'en fais pas pour la clé.
Gosto da chave.
J'aime bien la clé.
Mostra que se estavam dispostos a ir tão longe quanto colocar lá a chave, que acho que é os júris vão perceber, depois... o sangue será mais fácil. Certamente.
Ça montre que s'ils sont prêts à aller aussi loin que de cacher une clé, ce que... les jurés comprendront certainement, ça nous facilitera la tâche avec le sang.
Mas tudo se resume a uma chave no quarto, na sétima busca, ossos à porta do quarto, quando há uma fundição onde seria mais fácil queimá-los.
Mais tout revient encore à la clé dans sa chambre trouvée à la septième fouille, les os à l'extérieur de sa chambre alors qu'il possède une fonderie qui aurait mieux brûlé le corps,
Depois os polícias de Manitowoc encontraram a chave.
Et les flics de Manitowoc ont trouvé la clé.
- E concordaria comigo que não seria muito difícil para o tenente Lenk ou o sargento Colborn colocarem a chave do Toyota, na casa, quando estava a vigiar?
Vous accorderez-vous à dire qu'il aurait été très dur... pour le lieutenant Lenk ou le sergent Colborn de cacher une clé Toyota dans cette résidence, sous votre surveillance?
Foi nessa altura que a chave foi encontrada, certo?
Et c'est là que la clé a été trouvée, exact?
Segurança Nacional.
Homeland. J'ai besoin de la clé pour ce bureau maintenant.
Pergunte-lhe sobre a chave da criptografia.
Questionnez la à propos de la clé d'encodage.
E a chave de criptografia.
Et la clé de décodage.