Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Crash
Crash Çeviri Fransızca
1,385 parallel translation
Faça favor, Sr. Crash.
Après vous, M. Crash.
Até que a morte nos separe, Luc Crash.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare, Luc.
- Que se dane, Luc Crash.
- Et puis mince, Luc Crash.
O Crash e a Byrne vieram fazer mais estragos.
Crash et Byrne. Prêts à revenir faire des dégâts.
Até que a morte nos separe, Luc Crash.
- Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Nunca vi ninguém afastar-se assim dum despenhamento.
C'est un miracle de survivre à un tel crash.
Come poeira, Crash Bandicoot!
Oui! Oui! Bouffe la poussière, Crash Bandicoot!
A Guarda Presidencial isolou a área.
La garde présidentielle interdit l'accès au lieu du crash.
Há rumores de chacinas e pilhagens após a queda suspeita de um avião.
Des massacres et des pillages ont eu lieu, à la suite d'un crash suspect.
O Crash levou-o para dar uma voltinha.
Crash vient de l'emmener faire un petit tour.
Onde está ela, Crash? O carocha!
Où est-elle, Crash?
- Condições de despenhamento?
- Quel genre de crash?
Sr. Vice-presidente, estou em contacto com as equipas de socorro no local do desastre.
M. le Vice-président, je suis en liaison avec les équipes de secours sur le lieu du crash.
Um porta-voz da Casa Branca reportou que o presidente foi levado a um hospital militar secreto, após o acidente.
Un porte-parole de la Maison Blanche a indiqué que le Président a été emmené dans un hôpital militaire tenu secret après le crash.
Consta que morreu num acidente de avião.
Puis il serait mort dans le crash d'un avion privé.
- Absolutamente nada.
- Rien du tout. - Pas mal, Crash.
- Crash, contagem decrescente.
Crash, fais chauffer les hélices.
RAPTOR 1 LOCAL DO ACIDENTE : KOBOL
{ \ pos ( 192,230 ) } SITE DE CRASH RAPACE 1
- Crash!
Crash!
" Que tal vai isso, Crash?
" Comment ça va, Crash?
Crash!
Crash.
RAPTOR 1 LOCAL DO ACIDENTE
SITE DU CRASH DU RAPTOR 1
Segundo aquela equipa que caiu nos Andes, a carne humana sabe a perna de rã.
Selon les survivants du crash dans les Andes, la chair humaine a un goût de grenouille.
Estes sacos são provas num acidente de avião, senhor.
Ce sont des preuves dans un crash d'avion, Monsieur.
Encontramos um corpo no local do acidente. Passageiro feminino.
On a trouvé un corps sur le site du crash, un passager féminin.
Foi morta no avião?
Est-elle morte lors du crash?
O acidente de avião matou-a.
Le crash de l'avion l'a tuée.
A maioria das lesões são proporcionais ao acidente de avião.
La plupart des blessures concordent avec le crash d'avion.
Este é todo o dinheiro que recuperaram no local do acidente?
C'est tout l'argent retrouvé sur le site du crash?
Como supõe que o dinheiro acabou num avião de carga que se despenhou esta manhã?
Comment imaginez-vous que l'argent ait fini dans un crash d'avion ce matin?
Significa que este dente não caiu no acidente de avião.
Ça signifie que la dent n'est pas tombée lors du crash.
Sei que entrou às 8h00 e saiu às 10h00, mais ou menos na altura em que os pássaros caíram.
Vous étiez là à 8 h et êtes sortie à 10 h, l'heure du crash des oiseaux.
E uns anos mais tarde, os pais morreram num acidente de avião.
Et quelques années après... ses parents sont morts dans un crash aérien.
O Big Ben foi destruído quando um OVNI se despenhou no centro de Londres.
Big Ben a été détruite par le crash d'un OVNI au centre de Londres.
Aquilo foi uma aterragem genuína.
C'était un vrai crash.
A aterragem é falsa.
Le crash est truqué.
Se extraterrestres falsificam uma aterragem extraterrestre o que ganham com isso?
Si des aliens simulent un crash et fabriquent un pilote alien, qu'obtiennent-ils?
O Big Ben foi destruído quando um OVNI se despenhou no centro de Londres.
Big Ben a été détruite par le crash d'un OVNI en plein centre de Londres.
Aquele grupo ter-se-ia reunido por um balão meteorológico. Não é preciso espatifarem-se no centro de Londres.
Ils se rassemblent pour un ballon météo, pas besoin d'un crash en plein milieu de Londres.
"DOIS COMANDANTES"
Crash
Do acidente?
Après le crash?
E...?
Votre père est mort dans un crash d'hélicoptère
Sim... Paxton e o helicóptero caído, e aquela caixa prateada no local...
Ben ouais, Paxton, l'hélicoptère tombé, et cette boîte en argent que j'ai vu sur le lieu du crash.
Sabes alguma coisa de um helicóptero caído quando vocês andavam..... à procura de um avião da meteorologia que desapareceu?
Mais tout ce qui touche la maintenance, chaque structure, chaque opération... c'est moi. Hé, tu saurais pas quelque chose sur un crash d'hélico, par hasard? Ou un avion météo disparu, quelque chose comme ça?
Helicóptero que caiu?
Un crash d'hélico?
Disseram-me que começaram as buscas mas que seria impossível terem sobrevivido ao acidente.
Ils m'ont dit avoir aussi commencé à chercher les rescapés. Et qu'il était impossible pour quiconque de survivre à un tel crash.
A queda do avião, Chefe?
- Le crash aérien, monsieur?
Crash?
Crash?
O seu gabinete quer uma actualização dentro de 15 minutos. Estamos com vários protocolos em mãos.
Nous travaillons sur plusieurs protocoles concernant le crash de l'avion.
Crash?
Crash!
O local da queda?
Sur le lieu du crash?