English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Crème

Crème Çeviri Fransızca

3,638 parallel translation
Desculpa, não sabia que o gelado era tão importante para ti.
Je suis désolée. Je n'avais pas réalisé que tu avais une connexion émotionnelle si forte avec la crème glacée.
Não é ao gelado.
Pas avec la crème glacée.
Acho que precisas de mais protector, Harrison.
Tu sais quoi, je pense que tu as besoin d'un peu plus de crème solaire, Harrison.
Não é para tomarmos um latte descafeinado?
- Ce n'est pas pour un déca crème? - Mm-mm.
E, felizmente, tinha protector solar na mala.
Et heureusement, j'avais de la crème solaire dans mon sac.
O que estava ele a roubar? Comida de bebé?
Qu'est-ce qu'il volait, de la crème pour bébé?
Creme azedo e cebola.
Crème aigre et oignon.
E temos uma pasta branca, logo abaixo da linha do cabelo.
Oh, et nous avons de la crème blanche à la plante des cheveux.
Lembras-te do creme de doxepina que encontrámos na testa da Niki?
Tu te rappelles de la crème de doxépine qu'on a trouvé sur le front de Niki?
Porque usa creme de doxepina, Sr. Grubstick?
Pourquoi utilisez-vous de la crème doxepine
Eles inventaram o creme gelado Mary Beth.
Ils ont inventé la crème anglaise surgelée Mary Beth.
Um sítio para viver, alguém que precisava de mim, todo o creme de ovos congelado que conseguisse comer.
Un endroit où vivre, une personne qui avait besoin de moi. Autant de crème anglaise surgelée que je voulais.
Bem, não tenho creme de ovos, mas posso oferecer-te um sítio onde ficar. E outra pessoa que precisa de ti.
Je n'ai pas de crème anglaise, mais je peux t'offrir un toit et quelqu'un qui a besoin de toi.
"foi lembrada por um conjunto cintilante dos mais proeminentes da Broadway..."
"fut commémorée par la crème de Broadway..."
Já estive com uma miúda que atendeu a porta coberta de natas, com uma coleira e uma tanga rosa.
Une fois je sortais avec cette nana qui m'a ouvert la porte et qui ne portait rien d'autre que de la crème fouettée, un collier de chien et un string rose sexy.
De manhã, quando a Sara acordar, ela faz-te umas papas.
Demain matin, quand Sara se lèvera, elle te fera de la crème anglaise.
60 queques com creme de manteiga! Mais cinco!
60 Cupcake glacés à la crème au beurre.
Creme de manteiga?
Crème au beurre?
Não faço creme de manteiga, é tramado.
Ecoute je ne fais pas de crème au beurre.
Se não estiver no frio, talha mais depressa que um casamento de famosos.
La crème au beurre est une salope. Si ça ne reste pas au froid, sa s'écroule aussi vite que le mariage de 2 célébrités.
Os queques de creme de manteiga estão de estalo e está tudo na boa dentro da caixa.
Ce sont des cupcakes à la crème au beurre trop chanmé, y a pas de problème dans cette boite.
Mais dez minutos e 15 minutos a pé. O creme de manteiga não vai talhar.
10 minutes encore en train et 15 minutes de marche la crème au beurre ne va pas fondre
Meu Deus, que tragédia! O creme de manteiga!
Oh mon dieu, quelle tragédie, la crème au beurre!
- Cuidado, é creme de manteiga!
Doucement monsieur c'est de la crème au beurre
O creme de manteiga talhou.
La crème au beurre a fondue en chemin.
- Assumo toda a responsabilidade, a minha sócia avisou-me que o creme de manteiga era tramado.
Et j'en prend toute la responsabilité. Mon associée m'a dit que la crème au beurre est une garce.
E eu digo que é mais tramada que o creme de manteiga.
Je dois dire que vous êtes une plus grande garce que la crème au beurre.
Põe-me protector solar e vai pedir ajuda.
Met moi de la crème solaire, et va chercher de l'aide.
Preparado? - "É um gás."
Ça passe crème.
- É um gás. Não.
- Ça passe crème.
- É um gás.
Ça passe crème.
Tu devias cobrir os ombros.
Tu devrais mettre de la crème.
Queria saber se ainda sobrou protector solar.
Il te reste de la crème solaire?
As bolsas, os meus cremes e... o meu protector solar e a pasta dos dentes.
Les Ziplocs, la crème solaire, le dentifrice.
Um creme para as suas queimaduras solares.
C'est de la crème pour tes coups de soleil.
Certo, vai precisar deste mapa, de binóculos, um apito, protetor solar, rede para mosquitos... Não preciso de rede para mosquitos.
Alors vous allez avoir besoin de cette carte, de jumelles, d'un siflet, crème solaire, une toile moustiquaire.
Fi-lo com o leite materno da Katarina.
Ca se marie parfaitement avec mon kahlua et la crème.
Usas creme de panda na cara? O Luther tem 76 anos.
Autant que ta crème à la graisse de panda.
Queres com natas e açúcar? Sim, sim.
Tu le veux avec crème et sucre?
- Bebes com natas, certo?
Qu'est-ce, que vous prenez, euh, crème, non? - Ouais.
E se fores comprar café, quero o meu com creme e stevia.
Oh, et si tu veux aller prendre un café, je prends le mien avec de la crème et un édulcorant.
Tem gelado?
- Tu as de la crème glacee?
Muitos cirurgiões, como sabe, usam cera de abelha. para protegerem as suas mãos dos efeitos de desidratação de constantes lavagens.
De nombreux chirurgiens utilisent une crème à la cire d'abeille pour hydrater leurs mains.
Senhoras e senhores, venho ao vivo da Arena de Dobras de Republic City. Hoje à noite os melhores do mundo continuam em suas jornadas por um lugar no torneio do campeonato seguinte.
Mesdames messieurs, nous sommes en direct du stade de pro-bending où ce soir, la crème de la discipline va poursuivre sa quête d'une place au futur championnat.
Creme de milho.
Beurk! maïs à la crème.
Não é o melhor polícia de Nova York.
Ce n'est pas la crème des flics.
Acho que pus muito chantilly nas panquecas esta manhã.
Je pense que j'ai juste mis trop de crème fouettée sourire sur mon pancake ce matin.
É ao bolo de gelado.
Le gâteau à la crème glacée.
- Vai ser um gás.
- Ça passe crème.
- Tiraste-me as natas.
T'as pris ma crème fouettée.
Flynn, podes pôr mais protector na Holly? Sim.
Tu remets de la crème à Holly?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]