English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Cum

Cum Çeviri Fransızca

191 parallel translation
Morrerei... quando Don Camillo vier confessar-me.
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Recebi um "cum laude", "cum nada" de uma das faculdades.
Moi j'ai été juste félicité une fois à l'université.
Com meu irmão foi um pouco diferente, "magna cum laude". Mas meu diploma foi "cum nada".
Mon frère a fait de brillantes études.
Cum canudo! Tem razão!
Bon sang, vous avez raison!
- Cum caneco.
- Nom de Dieu.
- Et cum spirito tuo
- Et avec votre esprit.
Cum caralho...
- Nom de Dieu!
Cum caraças e chauvinistas folhados, bife e rins, e uma ajuda sólida de botões, Não posso acreditar!
Par la vertubouffe avec croquettes de bœuf, rognons et une marmitée de choux de Bruxelles, je n'en reviens pas!
Ah, cum caraças!
C'est brûlant!
Cum caraças...
Merde!
Cum caraças.
Tiens-toi prêt!
- Cum caraças!
- C'est fou!
Nunca alguém tão jovem havia se graduado "summa cum summa"... ou como quer que se chame.
Tu as été le plus jeune étudiant à être diplômé avec mention très honorable- - quel que soit le sens de ce truc-là.
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
Dominus vobis cum et cum spiritu tuo.
Summa cum laude em física.
Mention en physique.
Trabalha sob o nome artístico de Judy Cum.
Elle travaille sous le pseudo de Judy Cum.
Judy Cum?
Judy Cum?
Mas o meu nome artístico é Judy Cum.
Mais mon nom de scène c'est Judy Cum.
Cum'catano!
La vache!
Cum'catano!
La vache.
Cum'caneco, resultou!
La vache, ça a marché.
- Onde está o cego?
- Où est le cœcum?
- Acho que sim. Visualize as bandas transduodenal e peritoneal Ligadas ao cego e ao cólon ascendente.
Visualisez le duodénum et le péritoine viscéral, insertion du cœcum et du colon ascendant.
Com uma bolsa para o M.l.T licenciou-se "magna cum laude".
Avec une bourse pour le M.I.T vous êtes diplômée magna cum laude.
Cum caraças!
La vache!
Acabaste o curso com magna cum laude certo?
Tu as eu ta maîtrise avec mention?
Cum caralho!
Pas de pain?
Comigo, putos, entrais no palácio real, cum caralho
Avec moi, Ies gars, vous entrez au Parc royal! Nom de Dieu!
Também fui cum laude.
J'ai un diplôme avec mention.
Eu não vou sair até Eu cum toda ver o seu rosto.
Je partirai pas sans t'avoir inondé le visage de sperme.
-'Cum carapau.
- mince.
'Cum Caraças!
Bordel de merde!
-'Cum caralho...
Merde!
-'Cum caralho!
Merde, alors!
E não se formou com magna cum laude... na escola de musica Juillard?
Et n'avez vous pas été diplômée avec la Mention Bien... de la Juillard School of Music?
Sou formado com distinção e conheço os meandros da lei...
Suma cum laude, je connais toutes les techniques...
Ele já era "Summa Cum Laude" e diz, "vão-se lixar mais o vosso diploma."
Il avait la mention très bien garantie et a dit : "Je vous emmerde, vous et votre diplôme."
Cum caralho!
Bordel de merde!
Cum caraças!
Nom de Dieu.
Cum caraças, fofa, estás uma brasa.
Bébé, t'es super sexy.
- Cum caralho, pá.
- Putain de merde.
Cum caralho!
Putain!
Et cum spiritu tuo. São ambos Ingleses, não são?
- Vous êtes Anglais, n'est-ce pas?
Magna cum laude. O rádium está ali au "ladum".
"Motus infarctus..."
Judy Cum.
Je regarde l'écran et je vois cette actrice, Judy Cum.
Cum'catano!
- La vache. - Hé.
-'Cum caraças...
- Zut!
CITIZEN CUM
CITIZEN KEUM
Summa cum laude.
Avec Mention Très Bien.
Cum carago!
Seigneur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]