English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Cáncer

Cáncer Çeviri Fransızca

5,925 parallel translation
Não! Penso nela como cancro.
Non, ils me font penser à un cancer.
Estou com cancro.
J'ai un cancer.
Estás com medo que o cancro te ouça?
Tu as peur que le cancer t'entende?
"Porque vou ver se você tem cancro oral".
parce que je vous examine pour un cancer oral.
Raios, deveria ter terminado em cancro, certo?
Mince, j'aurais dû m'arrêter après "cancer", non?
Sabiam que cancro bucal mata 45 mil pessoas por ano?
Vous saviez que le cancer de la bouche causait 45 000 morts par an?
Fazemos caridade em prol de doentes com cancro, todos os anos.
On fait ce, euh, bénévolat contre le cancer tous les jours.
Depois pensei que tinhas cancro no cérebro.
Ensuite, que tu avais un cancer au cerveau.
Cancro no cérebro?
Cancer au cerveau?
Um morreu, outro está a lutar contra o cancro, e outro ainda agora tem um rebanho de ovelhas na Holanda.
L'un d'eux est mort, un autre se bat contre un cancer. Un autre est devenu berger aux Pays-Bas.
"Los Angelicos" têm sido um cancro para esta cidade durante duas décadas.
Les Los Angelicos sont un cancer pour cette ville depuis deux décénies.
"Los Angelicos" têm sido um cancro para esta cidade durante duas décadas, com o Javier Acosta no comando.
Les Los Angelicos sont un cancer dans cette ville depuis deux décénies, avec Javier Acosta aux commandes.
Muitos dos seus pacientes sofrem de cancro avançado.
Nombre de ses patients souffrent de formes avancées du cancer.
O cancro ainda não tinha ido para a medula.
C'était une heureuse erreur. Le cancer n'avait pas atteint la moelle.
apanha o cancro e verifica que não tem nada a perder.
Ensuite il a le cancer, n'a rien à perdre.
uma toxina externa também pode mudar o dano causado pelo cancro.
Mais une toxine externe pourrait modifier les dégâts faits par le cancer.
removi um cancro há alguns dias atrás.
On m'a opérée d'un cancer il y a quelques jours.
Elementary 2x18 The Hound of the Cancer Cells
2x18 - The Hound of the Cancer Cells Élémentarés
O dispositivo que está a segurar é um teste de balão que detecta cancro.
L'appareil que vous tenez dépiste le cancer.
Cães capazes de saber pelo cheiro se os seus donos tem cancro.
Des chiens capables de flairer le cancer.
Cem voluntários com cancro do pulmão, e cem que não tinham nada.
Des sujets ayant un cancer, d'autres sains.
O homem desenvolveu uma máquina para a detecção do cancro
Il a développé une machine qui détecte le cancer dans les exhalations, il n'est pas con.
Porque os vossos produtos de detecção de câncro estão em competição.
Parce que vos détecteurs de cancer sont en compétition.
O seu filho vai fazer medicina, vai curar o cancro e vai foder-te.
Le vôtre sera en fac de médecine à guérir le cancer et à baiser.
Podes ter sorte em não apanhar gonorreia do teu parceiro de cela.
Et si j'ai envie de guérir le cancer? Estime-toi heureux de ne pas te faire refiler la blennorragie par un co-détenu.
Foi-lhe diagnosticado cancro da próstata.
On vient de lui diagnostiquer un cancer de la prostate.
- Isso indica... - Cancro do cólon. Há dois anos atrás.
C'est le signe... d'un cancer du colon.
Então, como sabias do cancro? Vi no seu seguro.
Alors, comment saviez-vous pour le cancer?
Esse tipo de câncer tem 60 % de hipótese de voltar.
J'ai jeté un coup d'œil à sa police d'assurance. Ce type de cancer peut être soigné dans 60 % des cas, donc...
- Uma espécie de cancro mecânico.
- Une sorte de cancer mécanique.
Ele morreu de cancro pancreático.
Il avait un cancer du pancréas.
Cancro do cólon, não se esqueçam.
Le cancer du colon. N'oubliez pas.
Uns adolescentes entraram nos computadores do Los Alamos National Lab, de um centro de pesquisa de cancro e de um grande banco.
Des adolescents ont pénétrés les ordinateurs du Los Alamos National Lab. Et aussi ceux d'un centre de cancer et d'une grande banque.
O cancro é um valentão biológico. Está sempre à procura de luta. E chega de mansinho.
Le cancer est un tyran biologique, toujours à chercher la bagarre, et à se faufiler en vous.
É então que o cancro entra. E fica cada vez maior.
C'est là que le cancer va évoluer et devenir de plus en plus grand.
Porque o cancro é o senhor da surpresa.
Parce que le cancer est le roi des surprises
Além de ter cancro nos ossos, estou muito bem.
Mis à part que j'ai un cancer des os, je vais super bien.
Não recebo ordens de nenhum Deus que me dá cancro duas vezes.
Je ne reçois aucun ordres de n'importe quel dieu qui m'a donné le cancer deux fois.
O seu cancro cerebral deu-nos um cão e o seu cancro nos ossos vai livrar-nos das provas.
Mec, ton stupide cancer du cerveau nous a donné un chiot, et ton stupide cancer des os est en train de nous avoir tous les deux au final.
Acho que é outro cancro.
Je pense que c'est un tout autre cancer.
Ela teve cancro do cérebro, há seis anos e a Torres está a fazer um teste para um possível osteossarcoma.
Elle avait un cancer du cerveau il y a 6 ans, et Torrres va faire une biopsie sur un possible ostéosarcome.
Três cancros, ainda na idade de 16 anos.
3 cancer à la suite avant 16 ans.
Temos de ser tão agressivos, quanto este cancro.
Nous devons être aussi agressif que ce cancer.
- Se há causa genética pela qual vós têm cancro.
Si il y a une raison génétique qui expliquerait pourquoi vous tous continuez d'avoir le cancer.
Dois nos seios, pâncreas, pulmão e rabo.
Il y a eu quelques cancer du sein, du pancréas, des poumons et des fesses.
- Nós vencemos o cancro.
On combat le cancer.
Quando cura um, aparece outro.
Donc à chaque fois que tu soignes un cancer, un autre apparaît.
Obrigada pelos genes de cancro, mãe.
Merci pour les gènes du cancer, maman.
Eu sei que fingimos não ser um grande problema, e que somos a família que vence todos os cancros, mas não vencemos nada.
Je sais qu'on aime agir comme si ce n'était pas si grave et que nous sommes la famille qui bat le cancer, mais nous ne battons rien.
Posso lidar com um cancro de cada vez...
Je veux dire, je peux gérer un cancer à la fois.
Mas tudo o que vejo agora é cancro atrás de cancro, até eu morrer.
mais c'est tout ce que je vois... cancer après cancer jusqu'à ma mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]