English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Dea

Dea Çeviri Fransızca

1,198 parallel translation
Então, porquê os olhares incriminatórios?
Je m'excuserai! Le chef de la DEA ne veut pas de vos excuses.
A Comissão da Polícia vai recomendar a sua suspensão.
J'ai expliqué la situation à mes collègues. J'ai obtenu de la DEA qu'elle nous remette Mitchell.
E foi, mas nunca encontrámos a nossa informadora, a Angie, nunca descobrimos quem avisou da rusga ao armazém, quando a DEA estava cá.
C'est le cas, mais nous n'arrivons pas à retrouver notre informatrice. Angie. On a pas déterminé qui les a renseignés quand la DEA est venue.
- Sou da DEA. - O quê?
- Doucement.
O DEA está num bar dos 1-Niners, os 1-Niners detêm o monopólio do tráfico de heroína.
La DEA est en place dans un bar One-Niner. Les One-Niners sont visés.
A comandante está com o DEA.
Le capitaine a une affaire avec la DEA.
A Agência de Combate à Droga não consegue ter um caso e quer toda a ajuda que puder.
La DEA n'arrive pas à progresser dans leur dossier. Toute aide est la bienvenue.
Pode atrapalhar um caso em que a Agência de Combate à Droga anda a trabalhar.
Ça pourrait perturber une affaire sur laquelle travaille la DEA.
Já! A Agência de Combate à Droga pediu todos os processos sobre o Antwon Mitchell.
La DEA vient de demander tous les dossiers du département sur Mitchell.
O Aceveda mediou o acordo entre Mitchell e a ACD?
Aceveda a scellé l'accord entre Mitchell et la DEA?
Fez um acordo com o Antwon e a ACD.
Il a vendu Antwon à la DEA.
O acordo é da ACD.
C'est l'accord de la DEA.
Agora está tudo nas mãos da ACD.
C'est entre les mains de la DEA, à présent.
A ACD não pode fazer um caso contra o cartel de El Salvador.
La DEA n'avançait pas dans son enquête contre le cartel Salvadorien.
Achas que quero saber de uma vitória da ACD?
Vous croyez que je me soucie de voir la DEA l'emporter?
Podes fazer acordos de bastidores com os teus amiguinhos da ACD e com assassinos de polícias e enfiá-los pelo cu acima.
Vous pouvez prendre vos poignées de main en coulisses, vos copains de la DEA, et vos accords intéressés sur des tueurs de flics, et vous pouvez vous les foutre au cul.
Um dos sintomas da exposição ao sinal alienígena.
Premier symptomeà l'exposition au signal alien. Quoi, nous sommes la DEA maintenant?
O que aconteceria se um desses tiras contactasse o DN para ver se nós realmente trabalhamos lá?
Je me demande ce qui se passerait si l'un de ces pieds-plats essayait de contacter la DEA pour voir si l'un d'entre nous y travaille réellement.
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
DEA, ATF, Fronteiras.
la D.E.A., l'A.T.F., les douanes.
És da DEA?
Vous bossez pour la D.E.A.?
AWAC's, Fronteiras, DEA. Há espiões no céu.
L'A.W.A.C., l'I.C.E. et la D.E.A. épient à partir du ciel.
FBI de Miami, na quarta, à DEA, na quinta, à Guarda Costeira, na sexta.
Pour le F.B.I. de Miami, dis mercredi, pour le D.E.A., dis jeudi, et pour la garde côtière, dis vendredi.
Agente Gallagher, Agência Anti-Droga.
Il n'est pas parti loin, on dirait. Agent Gallagher, DEA.
Fica de olho em nós, de um lado, e a Agência Anti-Droga vigia-nos do outro.
Elle est maligne. Elle nous garde à l'oeil de son côté, la DEA nous surveille de l'autre.
- Alguns dos teus amigos de Salvador festejaram o ano novo num parque de estacionamento da DEA tranformaram alguns Crown Vics em sucata.
- Vous voulez quoi? - Tes amigos Salvadoriens se sont défoulés sur un parking de la DEA. Certaines Crown Vic sont bonnes pour la casse.
A tua antiga informadora diz que tem informações sobre os carros destruídos da Agência Anti-Droga. Os agentes federais que fiquem com ela.
Votre ex-indic dit qu'elle a des infos sur les voitures démolies de la DEA.
Destruir os carros da Agência Anti-Droga não foi uma retaliação. Isso sabemos nós.
Faire sauter les voitures de la DEA n'était pas une vengeance.
Os totós da Agência Anti-Droga de Gallagher estão em Compton e têm falta de carros.
Les bozos de la DEA de Gallagher sont sur une opération à Compton, et ils manquent de voitures.
Sou agente da DEA.
Je suis un agent des Stups.
Disse-te que dormi com um agente da DEA ontem à noite?
Je t'ai dit que j'avais couché avec un agent des Stups hier soir?
Estás zangado porque dormi com um agente da DEA ou porque dormi com outro?
C'est parce que j'ai baisé un gars des Stups ou juste quelqu'un d'autre?
Disse-te que dormi com um agente da Narcóticos a noite passada?
Est-ce que j'ai évoqué le fait que j'ai couché avec un agent de la DEA hier soir?
Sou agente da DEA.
Je suis un agent des stup.
Só há 400 agentes da DEA no mundo inteiro.
Il n'existe que 400 agents dans le monde entier.
Agente Scottson, do Combate ao Tráfico de Drogas.
Agent Scottson de la DEA.
Disse-te que dormi com um agente da DEA ontem à noite?
Je t'ai dit que j'ai couché avec un agent des stups la nuit dernière?
A única forma de obter isto é com uma licença da DEA.
Pour s'en procurer, faut l'autorisation des Stups.
Entretanto, seguiremos a lista da DEA de compradores de M-99.
On va élargir la liste des acheteurs de M-99.
A DEA quer mantê-lo no estado a espera de alguma exibição..
Le procureur veut le garder à la prison du comté, en attendant l'acte d'accusation.
Um ex-FBI, CIA, DEA descontente, ou um paramilitar, um solitário com historial de instabilidade e a cabeça a prémio.
Un ex du FBI, de la CIA ou de la DEA aigri, un paramilitaire, un blanc du genre loup solitaire, instable, avec une plaque dans la tête.
Assim mantemos a DEA longe de nós.
Comme ça, on évitera les stups.
O D.E.A. ( Departamento de Estado Americano ) invadiu o que eles acreditaram ser um laboratório de metanfetamina aqui na Virgínia do Norte, mas encontraram isto no local.
Le DEA a fait un raid dans ce qu'ils croyaient être un labo clandestin, ici, dans le nord de la Virginie, et voici ce qu'ils ont trouvé à la place.
O D.E.A. recuperou um "Nextel 2-way" e obtiveram sucesso interceptando uma mensagem.
Le DEA a retrouvé un téléphone Textel et a pu intercepter un message.
Equipe do D.E.A., nós fizemos essa invasão.
Nous sommes l'équipe du DEA qui a fait ce raid.
Piloto desconhecido, piloto desconhecido. Daqui é a DEA em patrulha.
Appareil inconnu, appareil inconnu, ici la DEA.
Piloto desconhecido, piloto desconhecido.
Je répète : ici la DEA.
A DEA nunca ouviu falar dele. ( Agência de Luta contra a Droga )
- Les stups ne le connaissent pas.
A fazer o seu PhD.
Elle fait un DEA.
A DEA está à nossa perna.
La DEA nous colle au cul.
Você seria do DEA ou da imigração.
Vous êtes des Stups ou de l'Immigration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]