Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Dinner
Dinner Çeviri Fransızca
197 parallel translation
Porque não ficam parajantar, sim ou não?
- Why don t you stay for dinner, yes or no?
- Jantar?
Dinner?
Jimmy Durante em The Man Who Came To Dinner.
Jimmy Durante dans The Man Who Came To Dinner.
Mas se eu o vir, prometo-lhes que lhe peço para os contactar amanhã à noite, para responder às acusações.
Je vous promets de vous l'envoyer avant... l'heure du dinner demain... pour répondre de ces accusations...
Acertem ou ponho-vos a fazer uma peça foleira no Westport Dinner Theater!
Soyez à la hauteur ou vous rejouerez dans les hospices.
Sou o Spencer Tracy, no fim do Guess Who's Coming to Dinner.
Je suis Spencer Tracy à la fin de Devine qui vient dîner.
Então, o que se passa? Bem, temos The Man Who Came to Dinner no meu gabinete.
J'ai L'Homme Qui Venait Du Froid qui squatte mon bureau.
Ela é do tipo que eles gostam de flertar e convidar para jantar
She's the kind they d like to fllaunt and take to dinner
- Sim. Talvez nos cruzemos ao jantar, amanhã.
Peut-être qu'on se verra pour dinner demain soir.
O Joe queria que eu dissesse que ele vai estar no "Gato em Telhado de Zinco" no Teatro Harris Webley Dinner durante a próxima semana.
Joe se produit dans Chatte sur un toit brûlant... au café théâtre Harris Webley toute la semaine prochaine.
Estou tão aliviada desde que que tua mãe decidiu não cozinhar no jantar de familia.
Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition.
Estava agora a dizer á tua mãe acerca do... "chef" que contratei para tratar do jantar de familia.
Je parlais juste à ta mère... du cuisinier que j'ai engagé pour le dinner de répétition.
No jantar de familia.
Au dinner de répétition.
Eu tenho um jantar de familia...
J'ai un dinner...
Talvez vamos ver-te no jantar de familia.
On se verra peut-être au dinner.
Upa-upa, o jantar está pronto.
Le dinner est servi!
Então é a grande surpresa, panquecas do Mile-High.
C'est ça ta super surprise, les pancakes du Mile High Dinner?
Lasers perfeitamente sincronizados! E de repente, és tipo... Tipo, a Senhora Dinner Rolls, a pôr-me em sentido com as partes íntimas dela.
Des lasers parfaitement synchronisés, et tout à coup, tu deviens Mme Popote et tu me fais du chantage au sexe!
Laser Floyd, Laser Floyd... arboretum, dinner roll, Laser Floyd.
"Laser Floyd, Laser Floyd, arboretum, popote, Laser Floyd."
- O jantar?
- Le dinner?
Se pudesse acompanhar uma jarra de cerveja com a cena, faria.
Il pourrait dinner avec un fût.
A Hilary está cá por vontade própria, porque quer jantar com o Steve.
Hilary est là de son plein gré parce qu'elle veut dinner avec Steve.
Assim que eu acabar, vou pra casa fazer um jantar para ele, ele adora um parmeggiano especial, que só se consegue no Biachi's.
Dès que j'ai fini ça, j'y retourne et je lui fais à dinner. Et il aime ce parmesan que tu peux seulement trouver cher Bianchi's.
E como não sei bem de que serviria contar ao Darnell, aceitei calar-me. Em troca, a Joy convidou-me para o ensaio do copo-d'água.
En échange, Joy m'invita à la répétition du dinner.
Três pessoas tinham de se apresentar todas as noites às autoridades, por isso o jantar de ensaio passou para almoço de ensaio.
Comme 3 personnes qui devaient participer au mariage avaient recu une convocation au tribunal. Le dinner de repetition traditionnel est devenu un dejeuner de repetition.
- Muito bem, que descobriste? - Parecia controlo da mente.
Donc je voulais juste te dire, Mon offre de dinner expire à 4h du matin.
O Vice-Presidente também não vai perder o J.J. Dinner.
Russell ne manquera pas le dîner Jefferson-Jackson.
Tenho o Richard na outra linha e ele quer levar-nos a jantar para compensar o facto de ter sido um idiota hoje.
Non, non. Richard est sur l'autre ligne et... il veut nous inviter à dinner en quelques sortes pour s'excuser d'avoir été un gros con ce soir.
Talvez ela faça a famosa tarte "nunca-te-amei e-o-teu-antigo-colega-de-trabalho-é melhor-amante-do-que-algum-dia-serás".
Et ben, La semaine prochaine on peut dinner avec mon ex-femme aussi tu sais? Oh, elle fera peut-être sa fameuse tarte à la'je-ne-t'ai-jamais-aimé Et-ton-ancien-associé-est-un-meilleur-coup-que-tu-ne-le-sera-jamais ".
Então está bem.
On peut aller au dinner.
Contigo. Depois levamos o teu novo namorado a jantar e deitamos-lhas à cara.
Ouais, et on pourrais emmener dinner ton nouveau petit copain et lui balancer à la figure.
Estava aqui sentado na cama a jantar sozinho e estou a olhar para o sítio onde nós, sabes, onde ontem à noite nós e...
J'etais juste en train de dinner tout seul, assis sur mon lit, Et je regardes l'en droit où, tu sais, Où on étais hier soir, Et...
Normalmente éramos bastante agradáveis para a discográfica de modo a que nos levassem a jantar fora mais duas ou três vezes.
We were pretty good with the labels and we brought to dinner two, three times.
Porque é que vamos jantar a Shelbyville?
Pourquoi allons nous dinner à Shelbyville?
Neste momento, acredito que este senhor está a jantar... com a fada dos dentes e o coelho da Páscoa.
Et bien, je pense que ce monsieur est en train de dinner avec la fée clochette et Bugs Bunny.
- Episódio 04 "The Dinner Party"
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
Nesse mesmo dia, um antigo namorado meu ligou e insistiu em me levar a jantar fora.
Ce même jour, un ex m'appelle, et insiste pour m'inviter à dinner.
Isto é o Dinner, Picasso. Não é o Louvre.
C'est pas un putain de Picasso, on n'est pas au Louvre.
Vocês pareciam dar-se tão bem, durante o jantar.
Vous deux sembliez très bein pendant le dinner. Ouais...
Gostaria de jantar comigo?
Voudriez vous dinner avec moi?
Portanto... que tal jantarmos?
Alors... nous allons dinner ensemble ce soir?
Mas uns amigos dançarinos queriam ir jantar fora.
Mais quelques amis danceurs voulait qu'on aille dinner
Obrigado pelo jantar maravilhoso.
Merci pour ce merveilleux dinner.
Convida-o para jantar.
Demande lui de venir dinner.
Se queres que ele acredite que te está a convencer, um convite para jantar dos teus pais...
Si tu veux qu'il croit qu'il te contrôle, une invitation a dinner avec tes parents...
Os Goldbergs chegaram para o jantar.
Les goldbergs sont là pour le dînner
Temporada 2
Bush Comes to Dinner
Não conseguimos os direitos do "All You Need Is Love."
- The Harriet Dinner ( Part I )
- Podemos acalmar-nos...
The Harriet Dinner Part II
Deixaste-me fazer figura de urso e convidá-lo para jantar connosco.
Et tu m'as laissé là comme un andouille à l'inviter à dînner?
Battlestar Galactica S04E07 "Guess What's Coming to Dinner"
Bon épisode à tous... Bon épisode à tous.. Bon épisode à tous.