Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Dodge
Dodge Çeviri Fransızca
685 parallel translation
- Dodge Brothers, fim de 1929.
Père Lachaise, 1929.
Se é que a nova cidade valha esta velocidade.
A condition que la nouvelle ville du Colonel Dodge le mérite!
Apresento-lhes... a quem fez o progresso possível :
Maintenant j'ai le grand plaisir de vous présenter l'homme qui a rendu ce progrès possible : Colonel Dodge!
Vai chamar-se Dodge City.
Dodge City!
Dodge City... fundada do dinheiro proveniente do gado texano... cidade sem ética mas com dinheiro e morte.
Dodge City... croulant sous l'argent des grands troupeaux du Texas... la ville sans autre loi que l'argent et les balles.
Vem pessoas de todo o mundo para Dodge City, não é, pai?
Ils arrivent à Dodge City du monde entier?
Para que tentar fazer uma cidade honesta desta?
A quoi bon vouloir rendre Dodge City honnête?
Não há lei a oeste de Chicago, e a oeste do Dodge City não há Deus.
Il n'y a pas de loi à l'ouest de Chicago, et à l'ouest de Dodge City, plus de Dieu!
Ficarei muito feliz quando os entregar ao Tio em Dodge.
Je serai bien content de les remettre à leur oncle, à Dodge.
Vai obedecer às ordens até chegarmos a Dodge City.
Vous devez obéir jusqu'à Dodge City.
Comporte-se... ou chegará a Dodge City montado de costas numa mula.
Vous vous tenez bien, ou vous entrez à Dodge City sur un mulet à reculons.
Daí são três horas até Dodge.
Puis à gauche, c'est à 3 h de Dodge.
Eis Dodge City.
Voici donc Dodge City!
Que novidades há em Dodge?
Quelles nouvelles à Dodge?
Há quanto tempo não vem a Dodge City?
Depuis quand avez-vous quitté Dodge?
ficarão muito em Dodge City?
Comptez-vous rester longtemps à Dodge City?
Estamos acostumados à morte. Inclusive de quem amamos.
Nous sommes habitués à la mort, à Dodge City... même de ceux que nous aimons.
Quero publicar o que pensa sobre Dodge City.
J'aimerais publier vos impressions sur Dodge City.
O Sr. Surrett é a lei em Dodge City.
M. Surrett fait la loi à Dodge.
"Liga da Pradaria Pura do Dodge City".
"Ligue de la Pure Prairie de Dodge City."
- LIGA DA PRADARIA PURA DE DODGE CITY
- LIGUE DE LA PURE PRAIRIE DE DODGE CITY
Mas trata-se de : ou o Surrett ou nós governamos.
Qui va gouverner Dodge? Nous ou Surrett?
Dodge City necessita orgulho cívico... e gente valente.
Dodge a besoin d'un homme avec le sens de l'honneur! Et le courage de le défendre en affrontant des égaux!
LIMPARÁ DODGE CITY!
DODGE CITY SERA NETTOYEE!
Acredito que quer que todos se vão.
Vous voulez chasser tout le monde de Dodge City!
Dodge City pode ser bem governada... enquanto não tente mudar as coisas.
Il n'y a pas de raison que Dodge ne puisse être gérée. Tant que vous ne bousculez pas trop les choses.
O dinheiro está em Dodge City!
Non! Il est ici même à Dodge. C'est là qu'ils dépensent!
Se não fosse pelo bar, o dinheiro... iria para Wichita.
Sans le Gay Lady, tout cet argent quitterait Dodge et le négoce irait s'établir à Wichita!
Limpeza da cidade atrai novos moradores
L'épuration de Dodge City attire de nouveaux colons.
Desde HOJE os seguintes impostos entrarão em vigor em DODGE CITY :
A PRESENT, les impôts suivants sont en vigueur à DODGE CITY :
Será o artigo mais importante... do Star.
Mesdames, messieurs, ce sera le plus important jamais paru dans le Dodge City Star!
" A lei do Dodge City deve ser respeitada...
" Les lois de Dodge City doivent être respectées
A metade do Dodge City quer vir hoje... e fazer justiça com as mãos.
La moitié de Dodge compte pénétrer ici ce soir, et prendre les choses en mains!
Terá que tirar o daqui antes da meia-noite.
Yancey doit être évacué de Dodge avant la nuit!
O coronel Dodge.
- Colonel Dodge!
Pior do que era Dodge City.
Pire que Dodge City avant votre arrivée!
Por asaso não é o xerife de Dodge City?
Seriez-vous le shérif de Dodge City?
Dodge...
Dark.
" Primeiro Prémio do Centenário de Tiro de Espingarda ganho por
"Premier Prix du Concours de Tir du Centenaire gagné par..." "Dodge City, Kansas Le 4 Juillet 1876"
O "Dodge House" é o melhor hotel da cidade.
Dodge House est le meilleur endroit de la ville.
Não deixamos ninguém usar uma arma em Dodge City.
On ne permet à personne de porter des armes à Dodge City.
Cavalheiros... E Senhoras... Hoje, na comemoração do Centenário, vamos fazer história aqui em Dodge City.
Mesdames... et messieurs... aujourd'hui, avec la célébration de notre centenaire... on va rentrer dans l'histoire, ici, à Dodge City.
Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa.
On dirait que vous êtes allés à Dodge City... et que vous avez décampé très vite.
O resto perdi em Dodge City, de cinco para um.
J'ai laissé le reste au concours de Dodge City.
Foi para isso que trabalhei em Dodge City. Por isso ganhei dinheiro.
C'est pour ça que je travaillais à Dodge City et que j'ai de l'argent.
"Torneio de disparo de espingarda de Dodge City, ganho por..."
"Le concours de tir de Dodge City a été gagné par..."
Já estive noutro lugar.
Je suis allée "quelque part". A Dodge City.
Em Dodge City. Tocavas piano e...
Tu jouais au piano et- -
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
Une fois, je suis même arrivé jusqu'à Dodge City au Kansas, dans un grand cabriolet bleu qui n'avançait plus faute d'essence.
Sete homens atacaram um comboio que trazia 100 mil dólares da fábrica de Filadélfia para o banco em Carson City.
Sept hommes, ont attaqué un train qui convoyait $ 100 000 en billets de Philadelphie à la banque de Dodge Cit
Dodge City!
Dodge City!