Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Dávid
Dávid Çeviri Fransızca
15,728 parallel translation
O velho David Ghantt teria tido medo de ir para a prisão.
L'ancien David Ghantt, il aurait eu très peur d'aller en prison.
Mas o novo David Ghantt estava preparado para se aguentar à bronca.
Mais le nouveau David Ghantt, il était prêt à faire face.
David Ghantt cumpriu uma pena de sete anos.
David Ghantt a purgé une peine de 7 ans.
E eu não quero que ninguém me meta a língua.
Et j'en veux pas, moi, du doigt de David Ghantt!
Sargento David Dime.
Sergent David Dime.
Segundo sargento David Dime, sargento Antonio Holliday, soldado especialista William Lynn, soldado especialista Marcellino Montoya, soldado especialista Theodore Yang, soldado especialista Robert Earl Koch, soldado Lodis Beckwith e soldado Kenneth Sykes.
Le sergent-chef David Dime, le sergent Antonio Holliday, le caporal William Lynn, le caporal Marcellino Montoya, le caporal Theodore Yang, le caporal Robert Earl Koch, le 2e classe Lodis Beckwith et le 2e classe Kenneth Sykes.
Este é o Agente David Halpern, da CIA.
Voici l'agent David Halpern, de la CIA.
Este filme é dedicado a :
Ce film est dédié à David John Mackenzie ( 1929-2015 )
Chamo-me David, sou o namorado da Claire.
Je suis David, le copain de Claire.
David.
- David.
Olá, David, acabei de mudar-me para o 103.
- Salut, David. Je viens d'emménager au 103.
- Olá, David.
- Salut, David.
Pá, David. Desculpa.
Désolé, David.
Olá, David.
- Bonjour, David.
Não me parece, David.
- Je ne crois pas.
Oiça, David, Pode ser sincero comigo.
Parlez-moi franchement.
Chamo-me David.
- David.
Agora tem um problema, David.
Maintenant, vous avez un problème, David.
David, David.
- Attendez. - Regardez-moi, David.
O que é que faz, David? Qual é o seu trabalho?
Qu'est-ce que vous faites dans la vie, David?
Estou a começar a perder a paciência, David.
Je perds patience, David.
Somos iguais, David.
Je suis comme vous, David.
- Olá, David.
- Bonjour, David.
Ela fazia claramente parte de alguma coisa, ou ela não era quem o David julgava.
Soit elle trempait dans une sombre affaire, soit elle n'était pas celle que vous croyiez.
Sou o David.
Moi, c'est David.
David, já acabei!
David, j'ai fini.
O David é um parvalhão
David est un enfoiré
O David é o maior chato do mundo. Isto vai dar um trabalhão para pintar.
Ça va être galère à peindre.
Chamo-me David.
Je m'appelle David.
David, como está?
Bonjour, David.
Lamento, David.
Je suis désolé, David.
Queremos que deixe de desenterrar o passado dela, David.
Vous devez arrêter de remuer son passe.
David...
David.
Estou só cansada, David.
Je suis juste crevée.
- Não sei, David.
Je ne sais pas.
Fala o David Larraine.
Ici David Larraine.
É o David Larraine.
Ici David Larraine.
- David?
David?
A quem, David?
- Où, David?
Desculpa, David.
Désolé, David.
David.
David.
És muito valente, David.
Vous êtes très courageux, David.
David?
David?
Eu chamo-me David.
Moi aussi, je m'appelle David.
David, não há tempo para isto.
On n'a pas le temps.
Onde é que está, David? O rolo?
Où est la pellicule?
David!
David!
David, preciso de ti comigo agora.
David, j'ai besoin de toi ici.
Foi traçada uma linha, David.
Une ligne a été tracée, David.
Sou um pensador visual.
Je suis un penseur visuel, David.
Não posso fazer isso, David.
On peut faire ça? Je ne peux pas, David.