English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Eo

Eo Çeviri Fransızca

131 parallel translation
Eo conheço um homem chamado Phoebus.
J'aime un certain Phoebus.
Que explicação lhe deu ele quando eo o despedi?
Qu'a-t-il dit, au sujet de son renvoi?
É trucide nobre eo país tornou-se comunista.
On trucide les nobles et le pays devient communiste.
Maugham eo Sr. Darrell. Caro amigo, como bom vê-lo.
Quel plaisir de vous voir!
Hei!
Eo!
Fui passear na alameda parei para uma bebida eo Yuskel depois voltei para a Embaixada.
N'étiez-vous pas dehors entre 9 et 10H hier soir? Si, monsieur. - Cela vous ennuie-t-il de me dire où?
- Creak eo direito está próximo.
- Elles couinent, la gauche ne va pas.
Esse homem eo ouro que ele roubou.
Cet homme et l'or qu'il a volé.
O Kelly, eo Forrester, vão para o bar.
Kelly et Forester dans l'auberge.
EO que está na ponta ao lado do velhoo.
Celui du bout, à côté du vieux.
Marcado claramente... eo mapa tem 5,000 anos.
Clairement indiqués, et cette carte a cinq mille ans.
Suas roupas são aqui eo barco também.
Ses fringues sont là, le canot aussi.
Chegamos viajando de madrugada eo rádio não funciona
Nous venons du camping Sequoia, on roule depuis ce matin et la radio ne fonctionne pas
Este lugar é esquecido por Deus eo Diabo Eu conheço um mecânico que pode corrigir, um par de vezes... foi capaz de corrigir o meu velho "Pancho Villa"
il y a un seul type qui fait un peu de mécanique à environ 2 km d'ici, mais je dois dire qu'il a dépanné plus d'une fois le vieux Pancho.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Vem. O capitão eo médico deve estar perto. Capto sinais de vida no planeta.
Je trouve étrange que nos visiteurs n'éprouvent pas plus de compassion envers leurs camarades qui ont péri, alors qu'ils éprouvent pour cette cargaison une grande anxiété.
- Ele eo tenente são muito jovens. - Eles são muito bons. Mas eles não têm experiência de combate.
Et si je synthétisais un substitut qui soulagerait leur manque?
São eo doie dias, por amor de Deus.
Ce n'est que pour deux jours, bon sang.
Thelma, eu vou... Eu vou... Vou parar para tomar um café, é eo um minuto - e depois vou-me acalmar e... vou penear o que é que havemos de fazer, e vou resolver ae coieas.
Thelma, je vais... je vais m'arrêter prendre un café... pour une seconde seulement, je vais me ressaisir et... penser à ce qu'on va faire, et tout va finir par s'arranger.
Ele comprou-lha porque ele vem muitae vezes para caea tarde, mas diz que ela nunca lhe tocava, que eo a tinha na gaveta.
Il le lui a acheté parce qu'il rentre souvent tard le soir, mais il dit qu'elle ne l'a jamais touché, elle le garde dans un tiroir.
A esperteza eo da até certo ponto e a sorte acaba eempre.
L'intelligence mène jusqu'à un certain point. La chance tourne.
Era inevitável.
C'était inévitable.eo
Entre o norte eo leste. Isso é tudo que vou dizer.
Entre le nord et l'est, je n'en dirai pas plus.
Com a floresta desapareceu eo lobos com ele, esta será uma terra de riquezas.
Et quand les loups auront disparu, cette terre pourrait nous rendre riches.
Pode não os seres humanos eo floresta viver juntos em paz?
Les humains et la forêt ne peuvent-ils donc pas coexister en paix?
Graças a você eo Deus Veado.
Oui. Merci. C'est grâce à toi et au Shishigami.
Ele eo menina está indo para o Deus dos cervos.
La princesse Mononoke est avec lui, ils s'enfoncent dans la forêt.
Querendo tudo entre o céu eo inferno é a condição humana.
Il est dit que de tout vouloir posséder apporte l'éternité entre le paradis et l'enfer.
Eu n ~ eo sei nada.
Je ne sais rien.
Sinto-me zangado com a humanidade, algo completamente falso. Eu só acho que Temos um bom sistema. Essa luta entre o Céu eo Inferno mantém as pessoas honestas.
C'est faux, je n'en veux pas à la terre entière, mais cette guerre entre le Ciel et l'Enfer force à l'honnêteté.
O que eles querem eo que precisam são coisas totalmente diferentes.
Besoin et désir sont deux choses distinctes.
Nós mídia para curar as suas feridas, cuidar de seus filhos com fome eo sentido de tornar todos os seus sofrimentos. Devoção instantânea e global.
Nous saurons panser leurs plaies, donner un sens à leur croyance douloureuse, spontanée et entière!
E ninguém vai saber a diferença entre o bem eo mal.
Nul ne discernera plus le bien du mal...
O jornal sufocou patrão eo prefeito estavam em conluio.
Le journal l'a étouffé, le patron et le maire étaient de mèche.
Nada m'acalmar, exceto monstro morte... que matou minha filha i eo bebê que ela estava
Rien ne m'apaisera, sauf la mort du monstre... qui a tué ma fille et le bébé qu'elle portait.
Eu sempre muito bom eo mal.
Je me suis toujours foutu du bien et du mal.
Como se tudo de mim a água se tornara. A água eo mar.
Comme si j'étais devenu de l'eau
Bob eo bebê morreu.
Bob et l'enfant ont été tués.
A minha muÉher e eu adoramo-Éo.
Ma femme et moi l'adorons.
Pensei que vaÉesse a pena Ée-Éo. E e verdadeiro. Se e isso que esta a sugerir.
Et si cela vous intéresse, c'est la vérité.
Nao sei se estou interessado em ouvi-Éo.
Je doute de vouloir l'entendre.
Vamos faze-Éo ja.
Marions-nous tout de suite.
Fi-Éo apenas por causa do Pierre e do GeraÉd. E por causa deÉas e de nos, Joy.
Je l'ai fait pour Pierre, Gérald et les filles.
Tenta tu.
"unde abiit eo numquam redit".
É uma história verdadeira sexy incrível e também eu, minha esposa, eo assassino Por que não?
Pourquoi pas?
os pais não cuidam dos seus filhos não explicam a diferença entre o bem eo mal esperado, não senhor, tu tens que ouvir porque parte da responsabilidade recai sobre as crianças porque é as suas vidas sem vida dos pais, têm de pensar por si mesmos
Et une des raisons à ça, c'est les parents. Ils ne s'occupent pas de leurs enf ants. Ils ne leur disent pas ce qui est bien ou mal.
Desta não te escapas.
Jeune fiÕÕÕ ¥ £ £ ƒ! * ^ V $ ‰, @ ˜ iQ × + ÔÂñ ’ - [ ÂÃC / / / GBB à † DY ¢ ­ MÈ0HÓ4 € R © ¡ 5xy Œ Œ Œ `P ” | YAi © „ ” ” – — ÇR ” âÖ ­ V ­ ™ š ’ ’ ¢ ¤ ¤ ( Š ¢ Ø ² @ ‚ Í – ÅZ ‹ Å ‚ "h š * Çq ‚ Cu5µ  ­ ) ÿ „ † êR [ ºEÃà ¢" ëiûÙZ Š.Q  - • • uÖd  ¶ ^ ’ Ð ¬ _ ÍHJɵéóæÇ ­ ü-Ø # B š ¦ % A ƒ œ ù ½.ò – N ] À § óçáÐ #  ³ Éô @ d ¯.à = ÷ Oëy $ nï  ƒ d ” kî Š ol $ x ¶ ` *, 043 Poisson frais!
Passe isso pelo EO.
- Soumettez-la... à l'Analyseur.
Eo só- -
Je...
Éo Fisher.
Debout!
Os leões eo circo?
Les lions dans les cirques?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]