English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Event

Event Çeviri Fransızca

71 parallel translation
É LANÇADA NO ESPAÇO A NAVE DE PESQUISA "EVENT HORIZON"...
LE VAISSEAU DE RECHERCHES INTERPLANÉTAIRES
PARA EXPLORAR AS FRONTEIRAS DO SISTEMA SOLAR.
"EVENT HORIZON" PART EXPLORER LES LIMITES DU SYSTÈME SOLAIRE.
Foi identificada como proveniente... da Event Horizon.
Sa fréquence d'émission était celle de l'Event Horizon.
Foi publicado que a Event Horizon... era uma nave de pesquisa, que o seu reactor avariara e que explodira, mas nada disso era verdade.
On a annoncé que l'Event Horizon était un vaisseau de recherches, qu'il a eu un ennui de réacteur et qu'il a explosé. Tout est faux.
A luz de navegação da Event Horizon está apagada.
J'accroche la balise de navigation de l'Event Horizon.
Falo da nave de comando aeroespacial... Lewis Clark. Chamo Event Horizon.
Ici le Lewis Clark du commandement aérospatial.
- Chamo Event Horizon.
- Event Horizon, me recevez-vous?
- Estamos atracados à Event Horizon.
- Accostage réussi.
Vamos a atravessar o umbílico... em direcção à Event Horizon.
À travers le tunnel ombilical, on approche de l'Event Horizon.
- E a Event Horizon?
- Et l'Event Horizon?
Quero toda a gente na Event Horizon imediatamente.
Tout le monde à bord de l'Event Horizon.
Os filtros da Event Horizon estão gastos.
Les filtres de CO2 ici sont cuits.
A minha nave leva um dia.
Mais l'Event Horizon mettrait un jour.
Se o Sr. Justin foi sugado através da porta, pode ter estado onde esteve a nave.
Si Justin a été aspiré à travers le passage, il est allé là oà ¹ l'Event Horizon a disparu.
Starck, descarrega os ficheiros dos computadores.
Starck, transférez les fichiers des ordinateurs de l'Event Horizon.
Afasto a Lewis Clark o suficiente, e mando uns mísseis... até ficar satisfeito que ela se evaporou.
Une fois le Clark à bonne distance, je lancerai des missiles sur l'Event Horizon jusqu'à ce qu'il se vaporise. Au diable ce vaisseau.
Criei a Event Horizon para alcançar as estrelas.
J'ai créé l'Event Horizon pour atteindre les étoiles.
A chegar à Event Horizon.
On approche de l'épave de l'Event Horizon.
Se falar com o Wade, por favor, diga-lhe que só me deito quando tiver notícias dele.
Si vous perlez à Wede, dites-le - lui. Je ne me coucherei pes event qu'il reppelle...
É tudo porque nos aproximamos de uma coisa que se conhece como o "Crux Event"
La cause de tout ça, est qu'on s'approche quelque chose que mes gars appellent l'évènement de Crucks.
O Main Event é no fim do mês, os prémios são de 25 milhões.
C " est la troisième fois que la partie se déroulera ici. ( Il gémissent tous )
Assim que o meu pai me enviar o código, destruímos a máquina e encontrámo-nos na saída ocidental em...
Mon pere m'envoie le code, je detruis la machine, rendez-vous ici, event ouest dans...
The Event S01E02 "To Keep Us Safe" Transcrição Original :
The Eventful Team présente
Addic7ed Sincronização : ItalianSubs + OmniSubs
The Event S01E02 To keep us safe
Limpei a conduta de lixo radioactivo e o motor de impulso número 2.
J'ai nettoyé l'évent d'évacuation de déchets radioactifs.
Capitão, o respiradouro número 2!
L'évent d'impulsion numéro 2!
Algo entrou pelo respiradouro número 2.
Un intrus s'est introduit par l'évent d'impulsion numéro 2.
Quando entrou, atacou dois tripulantes.
En entrant dans l'évent, elle a attaqué deux hommes.
De repente, vindo não sei de onde, uma onda imensa levantou-me no ar, como a uma rolha, e eu dei comigo em cima dela, cara a cara com o espiráculo.
Surgi je ne sais d'où, un énorme raz-de-marée m'a soulevé, projeté tel un bouchon, et je me suis retrouvé sur lui, nez à nez avec l'évent.
Mal podia ver, com as ondas a caírem-me em cima, mas sabia que estava lá qualquer coisa.
Les vagues s'abattant sur moi me masquaient la vue, mais je savais qu'un objet bloquait l'évent.
Sr. Pascal, tem que ser um respiro.
Pascal, c'est forcément un évent.
O respiro de emergência 2B parece estar fechado.
L'évent de secours 2-B est fermé!
Event Horizon, estão a ouvir?
Event Horizon, vous me recevez?
- O som do seu "respiradouro".
avec leur évent.
Pare de perder tempo, besouros de nave não entopem dutos
Tu perds ton temps, je n'ai jamais vu un cafard spatial boucher un évent.
Estamos a caminho. Não os deixe voltar aos dutos
Nous te rejoignons, empêche-les de rentrer dans l'évent par tous les moyens.
- Passa-me o espiráculo.
- Je veux bien l'évent.
- Pai, para que é aquele buraco?
- À quoi sert l'évent?
Um tubo de escape ou algo assim?
Passer par un autre orifice? Un évent, un truc comme ça?
Não te chegues ao espiráculo dela.
N'obstrue pas l'évent!
E esta é a história do respiráculo.
C'est l'histoire... de l'évent.
Depois, elas se voltam e expelem ar de suas narinas e emergem na direção das presas.
Les voilà qui tournent et qui lancent de l'air de leur évent, à l'affût de leur proie.
Isto é uma baleia, com um "nariz" fonte de chocolate?
C'est une baleine, avec un évent en fontaine de chocolat?
Mesmo no olho!
En plein dans l'évent!
Mesmo no buraco!
En plein dans l'évent!
A narina de uma baleia.
L'évent d'une baleine.
Nós desenvolvemos jatos de ar energizados para o respirador.
On a développé des jets d'air pour son évent.
Parece que o único respirador da G.D.... está tirando férias no Mar da China.
On dirait que le seul évent de GD est en vacances dans la Mer de Chine australe.
Eles estão sempre a "respirar".
Ils évent all le temps.
Ok, temos outro repiradouro.
D'accord, nous avons un autre évent.
Desculpe. Sentei-me no detonador. Mas a Azulela viverá entre nós assim que nós usemos cada parte do seu corpo, desde o respiráculo à cauda.
Je me suis assis dessus. de l'évent aux nageoires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]