Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Explosion
Explosion Çeviri Fransızca
5,411 parallel translation
A probabilidade de sucesso de explosão da desactivação dos explosivos...
La probabilité de succès - pour une explosion...
E não há provas que ele tenha morrido na explosão.
Rien ne prouve qu'il soit mort dans l'explosion.
Polícia procura suspeito de assassinar Kate Edwards, queimada viva numa explosão.
Les autorités recherchent un suspect pour le meurtre de la jeune Kate Edwards, qui a été brulée vive dans une violente explosion.
Conversamos sobre nos ajudar a deter outras pessoas afetadas pela explosão do acelerador.
On a parlé de toi nous aidant à maitriser les autres personnes qui auraient pu être affectées par l'explosion de l'accélérateur.
O que morreu na noite da explosão do acelerador?
Celui qui est mort la nuit de l'explosion?
Desde a explosão do acelerador, pensamos que existam mais deles.
Depuis l'explosion de l'accelérateur Nous suspectons qu'il y en a plusieurs comme lui.
Se ele experimentou em si mesmo quando foi exposto à onda causada pela explosão - do acelerador de partículas...
S'il faisait ses expérimentations sur lui même quand il a été exposé à la vague d'électrons relachés par l'explosion de l'accélérateur de particules
Um dia depois de saírem houve uma explosão enorme na Lua.
Un jour après que tu sois parti, il y a eu une énorme explosion sur la lune.
Na explosão do núcleo de energia?
L'explosion?
Irá pré-detonar. Como um mau rastilho.
On aura une pré-explosion comme un détonateur défectueux.
A explosão que te pôs em coma também matou o meu noivo.
L'explosion qui t'a mis dans le coma a aussi tué mon fiancé.
- Cisco, se não for vedada, a explosão vai matar-nos a todos, inclusive a Caitlin.
Cisco, si tu ne bloques pas l'explosion, tout le monde dans ce bâtiment va mourir, Caitlin inclus.
Descobre se alguém foi executado naquela noite.
La nuit de l'explosion, recherche si quelqu'un a été exécuté.
Ele pode ter sido afectado pela explosão na câmara de gás.
Il pourrait avoir été infecté par l'explosion pendant qu'il se faisait gazé.
Além das montanhas, no fundo do vale... senti uma grande força nunca sentida antes... uma explosão de Dark Hado.
Au delà des montagnes, dans les profondeurs des vallées, J'ai senti un grand pouvoir jamais ressenti auparavant... Une explosion de Dark Hado.
A Explosão de Tunguska. Em 1908, deveria ter rebentado com o planeta para fora do seu eixo, mas não o fez.
L'explosion de la Toungouska, 1908, qui devait déplacer toute la planète hors de son axe.
As nuvens causadas pelas explosões dos Cybermen - não se dissiparam, ainda estão lá.
Les nuages provoqués par l'explosion des Cybermen, ils ne sont toujours pas partis.
A explosão na Torre Yasumoto, que destruiu o laboratório da empresa da Humanichs, foi um atentado terrorista.
L'explosion à la Tour Yasumoto qui a détruit le laboratoire d'Humanichs Corporation était un attentat.
A Alison disse que eu tive sorte por ter saido a tempo, mas... Uma parte de mim começa a suspeitar que a explosão não foi coincidência.
Alison n'arrête pas de me dire que je suis chanceux d'être sorti avant, mais... une part de moi commence à se demander si cette explosion n'était pas une coïncidence.
Houve uma explosão e acho que parti o braço.
Il y a eu une explosion, et je crois que j'ai le bras cassé.
Só que na verdade não nos explicou o que estava a fazer nos locais das explosões dias antes dos atentados.
Le truc c'est qu'il ne nous à pas expliqué ce que vous faisiez sur les sites des attaques quelques jours avant l'explosion.
- Do impacto da explosão.
La puissance de l'explosion. Non.
Teria que estar aqui em baixo antes da explosão para ficar embutido na parede.
Il devait être ici avant l'explosion pour pouvoir s'être enfoncé dans le mur.
Aquilo foi como uma explosão.
C'était comme une explosion.
A explosão foi forte, mas não queriam derrubar o prédio.
C'était une grosse explosion, mais ils n'ont pas essayé d'évacuer le bâtiment.
Foi o que ele fez quando destruiu a Greytech.
Fait avec l'explosion de Greytech.
Se isto funcionar, a explosão vai destruir a garagem, mas vai salvar o prédio.
Si ça marche, l'explosion éliminera le garage, mais sauvera l'immeuble.
Restringirá a explosão somente a esta garagem.
Il atténuera l'explosion juste assez pour limiter les dommages à ce garage.
A explosão destruiu e destroçou o HD.
L'explosion a détruit et mis en pièce le disque dur.
O que é que aconteceu?
- On a entendu une explosion.
E destruiu todas as provas de que estiveram aqui.
Et il a déclenché l'explosion pour détruire toutes les preuves.
Não, todas as provas foram destruídas... quando a minha biblioteca ardeu.
Non, l'explosion de ma bibliothèque a détruit toutes les preuves.
A explosão foi uma retaliação do que se passou.
L'explosion était en représailles de cette action.
A primeira explosão não fez muito estrago.
La première explosion n'a pas fait trop de dommages.
Estava num veículo blindado quando a outra explosão ocorreu.
Il était bien dans une voiture blindée lors de la deuxième explosion.
Houve uma explosão, acho que parti o braço.
Il y a eu une explosion et je crois que j'ai le bras cassé.
Divisão de pesquisas da CQ até que um maluco a explodiu.
Le secteur de recherche de pointe, jusqu'à l'explosion par un taré.
Infelizmente, não está a funcionar por ter estado numa explosão.
Il ne marche pas, malheureusement, puisqu il a subi une explosion.
Pagamos muito dinheiro em propinas para essa escola, e eu acho que isso nos dá o direito a uma oportunidade para resolver isso sem uma expulsão.
Nous payons cher en frais de scolarité dans cette école, et je pense que cela nous donne l'opportunité de résoudre cela sans explosion.
Rebentou uma bomba na 8th com a Pass.
Il y a eu une explosion sur la 8ème.
O que estavas a fazer no local da explosão ontem à noite?
Qu'est ce que tu faisais sur le site de l'explosion cette nuit?
Meu Deus, com uma massa daquele tamanho, a explosão seria...
Oh mon Dieu, avec une masse pareille, l'explosion... ça serait.. Dévastateur.
- Aproximadamente a 1046km / h. Tens de ser mais rápido que a explosão. Ou também vais morrer.
Tu dois dépasser le souffle de l'explosion ou tu vas mourir aussi.
Houve um surto de gravidezes.
Il y a eu une explosion de grossesse.
Uma munição de espingarda matou o Fagan e o Marcello.
Une explosion avec double plomb a tué à la fois Fagan et Marcello.
Se o diagnóstico destruir o sistema, teremos uma fusão dentro de 17 horas e meia, e podemos não ter tempo para reconstruir o sistema do zero.
Si ton diagnostique crashe le système, alors on a une explosion dans 17 h 30, et on pourrait ne pas avoir suffisamment de temps pour reconstruire le système depuis zéro.
Se rodares o download antes de o sistema estar pronto, vamos ter uma fusão agora mesmo.
Si Collins fait marcher le téléchargement avant que le système n'y soit préparé, on a une explosion maintenant.
Menos de 30 minutos para parar a fusão.
Moins de 30 minutes pour stopper l'explosion.
Só posso inferir, baseado nas autópsias dos superiores, mas os corpos deles iam ser destruídos com explosões grandes o suficiente.
Je ne peux que déduire, en me basant sur les autopsies des anges supérieurs, mais leurs corps seront déchiquetés par une explosion assez forte.
A sério? Isto tem sido uma loucura.
- On a eu une explosion de gaz dans la cuisine.
uma explosão presidencial?
Une explosion présidentielle?