Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Fast
Fast Çeviri Fransızca
753 parallel translation
Estava num snack-bar... e conheceu um fotógrafo.
Tu es entrée dans un fast-food et il y avait ce photographe, non?
Fast Eddie, vamos jogar Snoker.
Eddie la Flèche, faisons une partie.
Jogue Snoker, Fast Eddie.
Vas-y, Eddie la Flèche.
E você também, Fast Eddie.
Toi aussi, Eddie la Flèche.
- Eu era o cozinheiro.
- J'étais le chef du fast-food.
Seguido do numero 2. Vivianne, Little Indian, Lightning Rod, Houdini e Fast Frank.
Tandis que le 6, Cocotte se rabat à la corde et prend aussitôt la tête, suivi du numéro 2, Vivian, Little Indian, Fast Frank, Houdini
À frente segue ainda Lightning Rod, com Vivianne atrás.
1er Parmesan, 2nd Vivian, et 3ème Fast Frank.
Vivianne segundo, Fast Frank terceiro, e depois Corporal e Houdini.
1er Parmesan, 2nd Vivian, 3ème Fast Frank devant Cocotte et Houdini.
Não, mas divertimo-nos a valer a visitar os restaurantes de hambúrgueres.
Non, mais on s'est bien amusés à se balader d'un fast food à l'autre.
Promete-me que um dia vais comigo a um restaurante de hambúrgueres.
Ouais. Promets-moi d'aller dans un fast food avec moi un jour.
Alguém quer ir comer um hambúrguer?
Ca vous dirait d'aller dans un fast food?
O seu trabalho seguinte foi num fast food, e durou... 28 minutos.
"Fast food-restau rapide", durée... 28 minutes?
O Dairy Queen fecha às 8 horas.
Le fast-food ferme à 8 h.
- Parece uma empresa de transportes.
- Un nom de fast-food.
Este é o Fast Eddie Felson. Mas quem és tu, o fim do mundo?
Eddie Felson, le Fortiche.
Para ele, trato de tudo por 15, visto que o Fast Eddie investe nele. O que vais jogar?
Lui, je le prends à 15 %, vu qu'Eddie est son sponsor.
- Sim, chefe. - Preparo o jogo para o Fast Eddie.
Oui, bwana.
Fast Eddie, este é o Moselle.
Eddie le Fortiche, Moselle.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Louis, Missouri... l'incomparable Louie de St. Louis, Louie Roberts. Au billard No 2, le Champion Etats de l'Est de cette année... au Jeu du 9...
No JD, onde querias que fosse?
Au fast-food. Oû veux-tu qu'on soit?
Na semana passada, entrou num restaurante.
La semaine dernière, il est entré dans un fast-food.
- O sitio dos hambúrgueres?
- Le fast-food?
- É muito mais do que isso.
- C'est bien plus qu'un fast-food.
Nós temos desperdiçado nosso tempo a menos que nós possamos apresentar amostras... para as Autoridades de Fast Food.
Il faut ramener un échantillon à la Direction des fast-food de Nalic.
Uma vez que as Autoridades de Fast Food tenham conferido as amostras... e emitam as Licenças de Morte de Massa... este pequeno e sujo planeta tremerá... debaixo do poder da cadeia de restaurantes do "Senhor Miolo"!
Une fois que la Direction aura goûté à l'homme et émis les licences d'abattage de masse, cette planète tremblera sous la botte de ma chaîne de restaurants.
Sabes que mais? Almoçamos a semana inteira. Fiquei junto de ti no hall.
Tu as eu les déjeuners, les passages dans le couloir, même le fast-food!
Não te preocupes, existem restaurantes em Jersey.
Rassure-toi, il y a des fast-food dans le New Jersey.
É uma Fast Gun.
Elle est rapide.
Uma maldita espelunca a 15 km, com uma lista de espera de dois anos?
Un fast-food á dix bornes, deux ans de liste d'attente?
"Vem comigo e gozaremos uma vida sempre a abrir, " com bons carros e boa comida. "
Suis-moi et je t'offrirai une vie de luxe et de fast-food.
CACHORROS QUENTES Como os do Yankee Stadium.
Comme dans vos fast-food.
Entrou numa hamburgueria alguem veio um assaltante E disparou sobre ele.
Il est allé dans un fast-food... et puis quelqu'un est entré... pour faire un hold-up... et l'a tué.
Por isso dei ao Sr. Slaughter o meu talão de desconto para o "Chuck E. Cheese"... mas ele disse que não permitia a minha entrada para ver o Sr. Smith.
J'ai donné ma carte de fidélité au fast food, mais il m'a dit que ça n'irait pas.
O ambiente'fast food'é um dos mais stressantes... por causa das exigências que te são feitas.
Le fast food est un milieu stressant. On est constamment sollicité.
Muita porcaria de fast-food Americana.
Trop de nourriture américaine.
Heil! Heil Rock Roll! Elvis e Hitler, associam-se para abrir um restaurante brasileiro de fast-food.
Elvis et Hitler, associés dans un fast-food brésilien
Agente Especial Utah... Isto não é fazer hamburguers num "drive-in"!
Agent Utah, vous n'êtes pas intérimaire dans un fast-food!
Jim, sou médico, não cozinheiro de bar.
Jim, je suis médecin, bon sang, pas cuistot de fast-food.
Bem, senhor, temos os três sabores de emagreça Depressa.
Nous avons trois parfums de Slim-Fast, monsieur.
Vocês não sabem cozinhar?
Vous êtes de l'ordre du Slim Fast?
As únicas pistas que temos são duas coisas, Goodman, e uma data... escritos num papel de embrulho.
On n'a que deux noms. "Goodman" et une date sur un emballage de fast-food.
Vamo-nos pôr a andar e encontrar um café.
Allez, tirons-nous de là et allons chercher un fast-food.
Já alguma vez foste a sete casas de comida rápida de autocarro?
T'as déjà essayé d'aller dans sept fast-foods différents en bus?
- Certo! Marge, vamos fazer corta-mato duas vezes!
Marge, on va se payer un fast-food et on le fera 2 fois.
Bem, nós sentámo-nos numa lanchonete no "Grand Concord"...
Eh bien, nous nous sommes assis dans un fast-food à Grand Concord
Lightning Rod parece estar cercado.
Parmesan, lui est un peu embarrassé. Cocotte est toujours en tête, suivie de Vivian, Houdini, Little Indian et Fast Frank.
Cayenne Pepper continua à frente, seguido de Vívianne, Little Indian e Fast Frank.
Position inchangée au premier virage.
Mesa número sete para o Fast Eddie.
T'as un tapis? Le 7, pour Eddie le Fortiche.
Anda lá, Fast Eddie.
Allez, Eddie le Fortiche.
- 50 no Fast Eddie ganha 100.
50 dollars sur Eddie rapporte 100.
Em breve, onde hoje está a Cidade dos Desenhos, estará uma cadeia de estações de serviço. Motéis económicos... Restaurantes que servem refeições rápidas...
Bientôt, il y aura à la place de Toonville, des stations service, des motels, des fast-food, des vendeurs de pneus, des concessionnaires automobiles, et de superbes panneaux publicitaires qui s'étendront à perte de vue!