English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Genie

Genie Çeviri Fransızca

6,362 parallel translation
Se entretanto não decidir beber o ácido.
Cette génie est sur le point de boire cet acide.
- Dennis, és um génio.
- T'es un génie. - Pas bête, hein?
- És um génio!
Tu es un génie!
Muito bem, Sr. Sabichão, esclareça-nos.
D'accord, le petit génie.
Ele estava enganado! O teu amigo zombie genial estava enganado!
Votre génie de zombie s'est trompé!
Que génio!
Quel génie.
É brilhante!
C'est du pur génie!
Sua ideia, Sr. William é absolutamente genial.
Votre idée, Sir William, tient du génie absolu!
É genial.
C'est du pur génie!
És realmente um génio.
Tu es un génie, c'est vrai.
Um génio louco.
Un génie cinglé.
Por isso, é sem orgulho nem vergonha que declaro a minha descoberta um ato de génio.
C'est sans fierté ni honte que je qualifie ma découverte d'acte de génie.
O génio do meu irmão perdeu uma manada inteira num dia.
Mon génie de frère a perdu tout notre troupeau en une journée.
Então, como é que leio dez vezes por dia que o Steve Jobs é um génio?
Alors pourquoi est-ce que j'entends dix fois par jour : "Steve Jobs est un génie"?
- És um génio.
- Quel génie.
Ele não era um génio?
N'était-il pas un génie?
O que farias tu, se és tão esperta?
Que proposes-tu, le petit génie?
O génio já saiu da lâmpada.
Le génie est déjà sorti de sa lampe.
Canaliza a tua genialidade para algo mais produtivo.
Tu as du potentiel. Utilise ton génie de façon productive.
O Capitão Smek é um génio e o melhor a fugir.
C'est un génie. Le plus doué de tous pour la fuite.
Tu é que tiveste a brilhante ideia de ela vir morar para junto de nós.
T'as eu l'idée de génie de l'attirer dans le quartier.
Tenho de saber que génio é este.
Je veux connaître ton idée de génie.
- SpongeBob, és um génio!
Bob, tu es un génie!
A gênia do crime.
Un génie du crime.
Estás a condenar um génio à obscuridade.
Reculez. Vous condamnez un génie à l'obscurité.
Ele é um génio, Ben.
C'est un génie!
Diz-se que não há como voltar a meter o génio na garrafa, mas podemos tentar.
Difficile de remettre le Génie dans la lampe, mais on peut essayer.
O génio saiu da garrafa.
Le génie est sorti de sa bouteille.
O génio do sistema composicional dos 12 tons não deve ser subestimado.
Le génie de la technique de composition à 12 sons ne doit pas être sous-estimé.
O meu pai... é um génio.
Mon père... était un génie.
Um grande génio.
Un authentique génie.
Era preciso seres um génio para conseguires um resultado perfeito.
Il faut être un génie pour avoir une note parfaite.
Vai passar o génio!
Le génie veut passer!
Dizem que és um génio.
On dit que tu es un génie.
RAPAZ GÉNIO!
UN GÉNIE!
GÉNIO... o meu mano grande!
GÉNIE... mon grand frère!
Como é que o levas para casa, sabichão?
Comment vas-tu l'apporter chez toi, petit génie?
Ela é o verdadeiro génio.
C'est elle, le vrai génie.
É mesmo preciso ser um génio para falhar no sous vide, David. É obra.
Ça tient du génie de foirer le sous vide, David.
Frank, és um génio.
Frank, tu es un génie.
Usando a sua mente brilhante para a sua fuga, ele desapareceu.
Il mit son génie au profit de sa fuite et se volatilisa.
O meu colega de quarto, o genial autor principal...
Qui était mon colocataire, le concepteur principal de génie?
Para seres um programador genial e levares a melhor, como o meu irmão sempre disse que conseguirias, tens de pensar com clareza.
Pour être un codeur de génie et arriver à déjouer tout le monde, ce dont tu es capable selon mon frère, il faut réfléchir de façon claire.
Uma data de gente acha que ele é um génio.
On dit que c'est un génie.
Ela é um génio.
C'est une sorte de génie.
Às vezes, penso que sou um génio e gostava de viver no futuro, quando já todos sabem isso.
Parfois, je me prends pour un génie et j'aimerais vivre dans le futur, quand tout le monde le saura.
De qualquer forma... e a quem eu o poderia dizer, nossa és o genio aqui Fá-los parecer diferente.
Donc... voilà, notre génie ici les transforme.
És um génio.
T'es un génie.
- Repete lá. - És um génio.
T'es un putain de génie.
- Muito génio então para onde ela foi?
Ok, le génie, alors où est-ce qu'elle est allée?
Sou um génio.
Je suis un génie, Danny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]