Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Golf
Golf Çeviri Fransızca
3,370 parallel translation
Eu quero um novo conjunto De tacos de golfe
Un nouveau club de golf très classe
Havia um campo de golfe atrás da vossa casa, não era?
Il y a ce golf derrière?
- Pesco, estou a construir uma casa, comecei a jogar golfe há pouco tempo e tudo isso ajuda.
- Je pêche. Je construis une maison. Je fais même du golf.
Não, vou só jogar a minha partida de golfe... como fiz ontem... como se calhar vou fazer amanhã.
non, j'allais faire ma partie de golf ; comme hier... Et sûrement comme demain.
Tenho o golfe para jogar.
J'ai une partie de golf à jouer.
Tenho mais 400 bolas de golfe de onde esta veio.
J'ai encore 400 balles de golf.
Eu gosto de golfe.
J'aime bien le golf.
Vejo um urso em um carrinho de golf.
Un ours, conduisant un cart de golf.
O golfe nunca foi o teu forte, pois não?
T'as jamais été très douée pour le golf.
Hotéis, centros comerciais, condomínios e campos de golfe.
Hôtels, centres commerciaux, des copropriétés et des parcours de golf.
Acho que o campo de golfe vai ser aqui.
Je pense que c'est là que le golf sera construit.
Querem que rivalize com Pebble Beach.
Ils veulent que le parcours de golf rivalise avec Pebble Beach.
O golfe é um passatempo.
Le golf, c'est un loisir.
Futebol, golfe britânico, mini-golfe.
Football, golf anglais, mini golf.
Os policias usaram-no para nos tramar. Para nos fazer pensar que não tinham nada. Quando na realidade têm o suficiente para lhe pôr o coiro dentro por 20 anos, rapagão.
Les flics ont voulu nous faire croire qu'ils n'avaient rien, mais ils peuvent vous priver de golf pour 20 ans.
Tom, tu ficas com Santa Mónica até Olimpic.
Golf, vous avez de Santa Monica à Olympic.
- Ele convidou-te para jogar golfe? - Sim.
Il t'a proposé un golf?
É golfe.
C'est du golf.
Lá não há campos de golf.
Il n'y aura pas de terrains de golf.
O frio deve ter-lhes atingido como um sopro.
Le froid a dû les frapper comme un club de golf.
Imagino que haverá um hotel de seis estrelas e um campo de golfe antes que dês por isso.
Je m'attends à voir un hôtel six étoiles et un parcours de golf ici avant que tu t'en rendes compte.
Faltam dois jogos, ambos de vitória obrigatória ou eles irão acabar no campo de golfe, mais cedo.
Encore 2 matchs à domicile. 2 victoires impératives pour éviter la reconversion au golf.
Início da manhã no campo de golfe, Lockwood?
Vous allez jouer au golf, Lockwood?
- Golfe às cinco. - Está bem.
Au golf, à 17 h.
Temos um campo de golfe com 18 buracos. Onde é que arranjas isso?
Un golf dix-huit trous, ça se trouve ailleurs?
Quantos buracos tem o nosso campo de golfe?
Combien de trous a notre golf?
Minigolfe e dançar.
Le golf miniature, la danse.
Joga golfe?
Vous jouez au golf?
- Estou a jogar golfe no Wii.
- Je joue au golf sur la Wii. - Oh.
Estamos a jogar golfe no Wii.
Oui, on joue à Wii Golf.
Parece o hipopótamo do campo de mini-golf.
Comme l'hippopotame au mini-golf.
- Tenho aula de golf.
- J'ai un cours de golf.
- Vou jogar golfe.
Je vais au golf.
Pergunta-me se podes ir jogar golfe.
Demande-moi si tu peux aller au golf.
Assim. Assim mesmo. É assim que limpamos as tuas partes femininas e rabo.
Oui, ce clown veut un green de golf, donc j'ai dû déterrer un arbre, le bouger, le replanter, égaliser le terrain...
A versão do actor do "Show Me Your Golf Swing."
Tu sais, une autre version de "Montre moi ton swing".
- Bobby, a que horas me vais buscar amanhã para o golfe?
Bobby, à quelle heure tu passes me prendre pour le golf?
É verdade, golfe.
Ah oui, le golf.
Achas que devia aprender a jogar golfe?
Je devrais apprendre à faire du golf?
Nem acredito que voltei a não ir ao golfe.
J'ai encore raté le golf, aujourd'hui.
Como golfe com frisbes, estou feliz por ter experimentado.
Comme le golf frisbee, je suis content d'avoir essayé au moins une fois.
Quando é que é permitido ao meu peão usar o carro de golfe?
Quand est-ce que le pion peut utiliser la voiturette de golf?
Membro do exclusivo Clube de Golfe de Oakwood, onde irá encontrar-se com ele.
Membre du club de golf Oakwood, où vous le rencontrerez.
Posso não perceber muito de golfe, Tucker, mas sei segurar no taco.
Je connais mal le golf, mais je sais tenir une batte.
Fala do helicóptero Golf Hotel Zulu Zulu Tango.
Ici l'hélicoptère Golf Hotel Zulu Zulu Tango.
Ele não gosta de mim. Venci-o no golfe.
Il ne m'aime pas, je le bats au golf.
Andam para aí pretos a vender crack nestas ruas.
Ils ont des putains de négros qui lancent des balles de golf.
Nelson tráfico, C-golf-Yankee-golf-kilo.
Nelson traffic, C-golf-Yankee-golf-kilo.
Não me lembro muito das aulas de Saúde, mas lembro-me de como isso acontece, bem como do aspeto das DST não tratadas.
J'ai une hémorroïde de la taille d'une balle de golf. Et vous, ça va? Tant que vous n'accouchez pas en chemin, ça nous va.
Um polícia é assassinado e carbonizado numa vala, e estás aqui a treinar a tacada.
Un flic se fait tuer et brûler dans une fosse, et vous vous entraînez au golf.
Não podes comparar o golfe com isto.
Ne compare pas ça au golf.