Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Gotham
Gotham Çeviri Fransızca
954 parallel translation
Mas, é do Banco Nacional Gotham.
Mais, il est de la Gotham National Bank.
Daqui fala Gotham 4, Baía Norte, Estação 17.
Ici Gotham Quatre, Baie nord, Poste 17.
Gotham 4, confirme que os eliminaram.
Gotham 4, confirmez l'élimination.
Temos confirmação do Gotham 4.
Nous avons confirmation.
Em toda a nação... as palavras "Gotham City" são sinónimo de crime.
Dans notre pays... "Gotham City"... est synonyme de crime.
População de Gotham City... sou um homem de poucas palavras.
Habitants de Gotham... je parle peu.
Há um morcego com dois metros em Gotham City?
Y a-t-il une chauve-souris de 2 m de haut à Gotham?
Venho ver a vida selvagem de Gotham City.
La faune sauvage... à Gotham City.
Ficará algum tempo em Gotham?
A Gotham pour quelque temps?
Gotham City.
Gotham City.
As buscas prosseguem nesse pesadelo de Gotham.
La quête aux produits hante un Gotham de cauchemar.
Vai haver festival nem que seja â força.
Je maintiens le Festival, même si j'y pousse tout Gotham... à coups de carabine!
Gotham continua em abstinência forçada.
Pont aérien de produits sûrs pour Gotham en pleine pénurie.
E toda a gente se pergunta o que pensar do Batman.
Tout Gotham s'interroge sur Batman.
E tenho uma surpresa para Gotham City.
Et j'ai une surprise pour Gotham City.
Eu num canto e, no outro canto... o homem que trouxe o terror a Gotham City...
Avec moi dans un coin, et dans l'autre coin... l'homme qui fait régner la terreur sur Gotham City...
A ganância de Gotham.
Le cupide Gotham!
Catedral de Gotham City.
Gotham, à Cathédrale.
A segurança pública já não é motivo de troça.
A Gotham, la sécurité n'est plus une vaste blague.
" Por favor informe aos cidadãos de Gotham...
" Veuillez informer les citoyens de Gotham...
" que Gotham City mereceu libertar-se do crime.
" que Gotham bénéficie d'une accalmie du Crime.
GOTHAM CITY - 33 ANOS DEPOIS
GOTHAM CITY - 33 ANS PLUS TARD
O Homem-Pinguim vive nos esgotos de Gotham!
L'Homme-Pingouin vit dans les égouts! Tout sur sa dernière apparition!
Peço a atenção de Gotham City.
Puis-je avoir votre attention, habitants de Gotham?
Gotham terá o primeiro Natal feliz em anos.
Avec de la chance, Gotham aura son 1er Noël heureux depuis longtemps.
Imaginem... a Gotham City... do futuro, iluminada como uma manta de estrelas... que se acendem e apagam... devido à falta de electricidade.
Imaginez... la Gotham... du futur, illuminée comme un tapis d'étoiles... mais qui s'allume et s'éteint... à cause des baisses de tension.
Palmas para o Pai Natal de Gotham, Max Shreck!
Merci d'accueillir le Père Noël de Gotham : Max Shreck.
Coisas simples que a boa gente de Gotham toma como certas!
Des trucs simples que les gens de Gotham tiennent pour acquis!
E os documentos que provam que é dono de edifícios em risco de se incendiarem?
Et les documents prouvant que tu as la moitié du Gotham insalubre?
Porque insistes em ser uma secretária miserável... em Gotham?
Je veux savoir pourquoi tu insistes pour te languir à Gotham... comme une modeste secrétaire.
Queremos falar-lhe do novo perfume Gotham para senhora.
Nous vous appelons au sujet du nouveau parfum Gotham Lady.
e, em vez de gerar energia, vai roubá-la... a Gotham City, e guardá-la, armazená-la, o que é uma táctica diferente.
Et au lieu de générer de l'énergie, ça va en extraire... de Gotham... la stocker... et l'emmagasiner... ce qui, je dois dire, constitue une approche nouvelle.
Queremos saber se experimentou o perfume Gotham para senhora.
Nous appelons juste pour savoir si vous avez testé le parfum Gotham Lady.
Perfume Gotham para senhora, ã venda nos armazéns Shreck.
Le parfum Gotham Lady. Seulement chez Shreck.
Esta cena notável passou-se há minutos na Plaza.
C'est ce qui s'est passé il y a quelques minutes sur la Place de Gotham.
Em directo da Gotham Plaza.
En direct de la Place de Gotham.
Ei-lo, ao lado do nosso cidadão mais destacado, Max Shreck.
Le voici, debout au côté du grand ponte de Gotham, Max Shreck.
Gotham City tem um excedente de energia.
Gotham a un surplus de puissance. Je suis sûr que vous le savez.
O Oswald é o novo herói de Gotham.
Oswald est le nouvel enfant chéri de Gotham.
Posso ter salvo o bebé do Presidente, mas recuso-me a salvar um Presidente... que cruzou os braços... enquanto Gotham foi devastada por uma doença... que transforma escuteiros em palhaços loucos... e donas de casa felizes em mulheres-gatas.
Oui, j'ai sauvé le bébé du Maire, mais je refuse de sauver un Maire... aussi impuissant qu'un enfant... alors que Gotham est ravagée par un fléau... qui a transformé nos grands scouts en clowns fous... et nos braves mères de famille en femmes-chats.
Oswald Cobblepot, o misterioso homem-animal, quer governar Gotham.
Oswald Cobblepot, l'étrange bête humaine entre en lice pour diriger Gotham.
Desafio o Presidente... a acender de novo a árvore amanhã à noite!
Je mets au défi le Maire... de rallumer l'arbre de Noël sur la Place de Gotham demain soir.
Gotham City parece caótica... mas quero que saibam que as autoridades... e a polícia... têm a situação sob controlo.
Gotham est une ville assiégée ces temps-ci. Mais sachez que vos élus... et la police... ont la situation bien en main.
Eu ajusto contas com os patetas de Gotham!
Je m'occupe de ces misérables andouilles de marionnettes de Gotham!
A glória que pretendo... é a glória de Gotham!
La gloire que je veux retrouver... est la gloire de Gotham!
Eu ajusto contas com os patetas de Gotham.
Je m'occupe de ces misérables andouilles de marionnettes de Gotham.
Estes são os nomes dos primogénitos de Gotham City, como eu fui.
Voici les noms des fils aînés de Gotham. C'est ce que j'étais.
Quase fez um monstro do Presidente de Gotham City.
Vous avez failli faire un maire de ce monstre.
Vim buscar pessoalmente... o filho preferido de Gotham :
Je suis personnellement venu... chercher le fils chéri de Gotham,
Isto vai ser bom. Matar uma colheita inteira de gerações promissoras... de Gotham.
Ça va être bon... de faucher tout un champ des enfants les plus prometteurs de Gotham... en pleine jeunesse.
Gotham Towers.
Gotham Towers.