English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Grace

Grace Çeviri Fransızca

5,701 parallel translation
- Como é que se chama, senhora?
- Quel est votre prénom? - Grace.
Grace Seitzman. O que está a acontecer, Grace?
Qu'est-ce qui se passe?
Está bem. Está de quantos meses, Grace?
Depuis quand êtes-vous enceinte?
Respire tranquilamente, Grace.
Respirez encore une fois pour moi.
- Não, acho que não. Grace, vai ter que tentar.
Vous devez essayer.
Aguente, Grace.
Tenez-vous là, Grace.
Vamos ter de ver se o bebé está a nascer, está bem, Grace?
On doit regarder pour voir si le bébé arrive.
Grace, precisamos que se sente e relaxe, está bem?
Vous devez vous asseoir et vous relaxer.
O bebé está a nascer, Grace.
Le bébé arrive.
Grace, vamos deitá-la.
On va vous allonger.
Tem razão, Grace. Estou a ver a cabeça do bebé.
Vous avez raison, Grace.
Muito bem. Grace, tente novamente.
On essaie encore une fois.
Está bem, Grace, o ombro está um pouco preso logo acima do osso pélvico.
L'épaule est un peu coincée juste au-dessus de l'os iliaque.
Também nos ajudou a salvar a Grace.
Il nous a aidés à sauver Grace.
Grace?
Grace?
Acredito que a Grace apenas deverá chegar da escola daqui a, pelo menos, a meia hora.
Je crois que Grace a attendu à l'école une demi-heure de plus.
Conheci o Henry Slocombe por um amigo comum, Danny Rivera.
J'ai rencontré Henry Slocombe Grace à un ami commun, Danny Rivera.
Grace.
Grace.
Amber, esta é,... esta é a minha filha Grace.
Hum, Amber, c'est, Hum, c'est ma fille Grace.
a última coisa que preciso é que a Grace se sinta ligada a outra mulher.
la dernière chose que je veux est que Grace s'attache à une autre femme.
Está bem. Talvez devesses considerar, que isto é menos sobre proteger a Gracie, e mais sobre protegeres-te a ti próprio.
Tu devrais prendre conscience que c'est pas pour protéger Grace mais plus pour te protéger toi.
A Grace sai da escola daqui a pouco, e... e a Rachel está para fora.
Euh... Grace sort de l'école dans un petit moment. Rachel est en dehors de la ville.
A única felicidade duradoura que alguma vez senti na minha vida, até agora, foi a Grace.
Le seul vrai moment de bonheur que j'ai jamais ressenti dans ma vie aussi fort est pour Grace.
Grace, há uma coisa que tens de saber sobre mim.
Grace, je dois te dire quelque chose.
Tragam-me Grace Hendricks.
Ramenez-moi Grace Hendricks.
Lionel, apresento-lhe a Grace.
Voici Grace.
Grace R. Hendricks, Bacharel pela Escola de Design de Rhode Island, com mestrado em Yale.
Grace R. Hendricks. Diplômée des Beaux-Arts à Yale.
Temos de voltar e encontrar a Grace.
Il faut retourner chercher Grace.
Se a Decima está a tentar tudo o que tem, então, ela é a maneira de chegarem até ao Finch.
Si Decima emploie toute sa force contre nous, Grace est leur moyen d'atteindre Finch.
Quando a Decima levou a Grace, desapareceram neste ponto aqui.
Quand Decima a enlevé Grace, ils ont disparu ici.
Imagino que é a melhor hipótese de encontrar a Grace.
- Grace s'y trouve peut-être.
Vão para o deck inferior tentar encontrar a Grace.
Allez sous le pont chercher Grace.
- Nem sinal da Grace.
- Aucun signe de Grace.
Se a Decima está lá, então, a Grace também deve estar.
Si Decima est là-bas, Grace y est sans doute aussi.
A Decima está escondida nalgum lugar aqui, e se tivermos sorte, a Grace também.
Decima est ici quelque part. Avec un peu de chance, Grace aussi.
Encontraste a Grace?
Vous avez trouvé Grace?
Aqui o nosso amigo, vai dizer-nos tudo o que sabe sobre a Grace e o Samaritano.
- Notre ami va nous dire tout ce qu'il sait sur Grace et Samaritain.
Ao amanhecer, Grace Hendricks vai estar na Ponte Jefferson.
Demain à l'aube, Grace Hendricks sera sur le pont Jefferson.
Então, temos poucas horas para descobrirmos uma maneira de salvar a Grace.
On a quelques heures pour trouver un moyen de sauver Grace.
A Máquina diz que a câmara de segurança que dá para a entrada do prédio da Grace, foi desligada.
La machine dit que la caméra de sécurité de l'entrée de l'immeuble de Grace vient de tomber en panne.
Mudanças de planos colocavam a Grace em risco, e não posso permitir isso.
Tout changement de plan mettrait Grace en danger.
Mas... Se eles magoarem a Grace de alguma maneira...
Mais s'ils font du mal à Grace, de quelque manière que ce soit,
Para a Grace, quando ela estiver a salvo.
Pour Grace, quand elle sera en sécurité.
Acho que o único lado positivo é que Grace tem apenas 5 anos, por isso, daqui a alguns anos, nem sequer se lembrará dele.
Je suppose que le seul bon côté c'est que Grace n'a que 5 ans, donc dans quelques années elle ne se souviendra plus de lui.
Última conta da TV cabo.
Grace à la dernière facture du câble.
Querida Grace...
Chère Grace...
Vem aqui e rapta a Grace?
Il vient et il prend Grace?
Acha que os jurados não estão em casa a ver Nancy Grace?
Croyez-vous vraiment que les jurés ne regardent pas Nancy Grace à la maison le soir - ou autre chose?
- Grace.
Grace Seitzman.
Mais uma vez, Grace.
Encore une fois.
- Porquê?
Pourquoi? Grace à toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]