Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Gérard
Gérard Çeviri Fransızca
684 parallel translation
A culpa não é do Gerard, Sr. Morgan.
Ce n'est pas la faute de Gérard.
Vamos sugerir ao monsieur Gerard... que, da próxima vez que entrarem personagens suspeitas na casa dele, nos avise.
Nous suggérons à M. Gérard, si des personnes suspectes viennent, de nous prévenir.
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Gérard m'a dit que vous aviez refusé de nous livrer à Renard.
Quando a serração arder, o cabeçalho que pretendemos é :
Son nom est Gérard. Et une fois l'usine partie en fumée, on lira en gros titres,
Sr. Gerard, é a polícia. Abra!
M. Gérard, c'est la police.
Sr. Gerard, tem um amigo chamado Bob?
M. Gérard, avez-vous un ami nommé Bob?
- Calma, Sr. Gerard.
- Calmez-vous, M. Gérard.
Desculpem, pensei que fosse a suite do Gérard Depardieu...
Désolé, je pensais que c'était la suite de Gérard Depardieu.
- Gérard. Gérard Philippe.
Gérard Philippe, il s'appelle...
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
Où vont vos sympathies?
F I M
Crisane Gérard Terminé le 30 juillet 2008.
Gerard.
Gerard.
Tenho de ir falar com o Gerard.
Je dois voir Gerard.
Temos que fazer algumas perguntas, Sr. Gerard.
M. Gerard, on doit vous poser quelques questions.
- Quem é Phillip Gerard?
Qui est Phillip Gerard?
O Gerard desapareceu, deixou o polícia KO.
Gerard a disparu. Il a assommé l'adjoint.
Cooper, encontraram o Gerard perto da catarata!
Cooper. Ils ont trouvé Gerard. Près des chutes.
Hawk, leve o Sr. Gerard de volta para o hotel.
Hawk, ramenez M. Gerard à l'hôtel.
Comprei ao Philip Gerard, quando ele esteve aqui. Desculpe.
Je les ai achetées à Phillip Gerard hier quand il attendait.
Harry, temos que encontrar o Philip Gerard, o homem de um só braço.
On doit retrouver Phillip Gerard, le manchot.
Eu notei, mas acho que não se enquadra no meu orçamento, Sr. Gerard.
Je vois ça. Mais un peu hors budget, M. Gerard.
O detalhe sobre senhor Gerard...
Ce qui est bien avec... M. Gerard?
Senhor Gerard, o senhor está bem?
M. Gerard, vous allez bien?
Hawk, viste o Sr. Gerard?
Hawk, vous avez vu M. Gerard, n'est-ce pas?
O apelido é Gerard.
Chambre 101.
Sr. Gerard!
M. Gérard!
A mesma droga que o homem de um só braço, Gerard tomava.
- La même drogue que le manchot
- Que o Gerard tomava a mesma droga.
- GERARD UTILISAIT LA MÊME DROGUE!
Desculpe, sou Samuel Gerard, delegado do xerife.
Excusez-moi, shérif, je suis le Marshal... Samuel Gerard.
Delegado Gerard, porque acha que o Kimble voltou para Chicago?
Pourquoi le Dr Kimble est-il revenu à Chicago?
Fala Gerard.
Oui. Gerard.
Não, sou Samuel Gerard, do gabinete do Xerife.
Non, Samuel Gerard, Marshal des Etats-Unis.
Está a ficar desesperado, não está?
Vous êtes aux abois, M. Gerard?
Digam ao Samuel Gerard que agora vou de férias.
Dites à Gerard que je rentre chez moi. Je prends des vacances.
Gerard Patrick Conlon.
Gerard Patrick Conlon.
Gerard Conlon, volte para o terceiro piso.
Gerry Conlon, niveau 3.
É Guiseppe Conlon ou Gerard Conlon?
Guiseppe... ou Gerard?
Na questão de Sua Majestade vs. Gerard Patrick Conlon, o caso é por este meio encerrado.
Sa Majesté contre... Gerard Patrick Conlon... je prononce le non-lieu.
Mas anda e diga-lhe de Haley Gerard. o conte dos dias e as noites do Haley Gerard. o conte do barro no que te há miserável por anos.
Raconte-lui les nuits de Hallie Gerard, la fange où tu te roules.
Philippe.
Gérard.
É o Gerard, mãe.
C'est Gerard, maman.
Gerard, o que faz?
Gerard, qu'est-ce que tu fais?
- Olá, sou Gerard Malanga.
- Salut, je suis Gerard Malanga.
Mesmo que já não veja o Gerard de colantes amarelos morrerei feliz.
- Alors, un double. Après avoir vu Gerard en collant jaune... je peux mourir heureux.
Os Conroys queixaram-se do abuso de força sobretudo por parte do Delegado Samuel Gerard.
Les Conroy ont allégué avoir été victimes de brutalités policières... accusant le marshall... Samuel Gerard.
Ainda falta encontrar um recluso.
Marshall Gerard, il nous manque un prisonnier.
Delegado Sam Gerard?
Où est le marshall Sam Gerard?
O Gerard foi atingido.
Gerard a été touché.
Depositámos mal a nossa confiança no Delegado Gerard.
Notre confiance en Gerard était mal placée.
Fala Gerard. Uma ambulância.
Ici Gerard, chambre 814.
O grande Sam Gerard!
Le grand Sam Gerard.