Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Günter
Günter Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Curiosamente neste caso, e outros similares, que nos mostram Mastropiero plageando de Günther Frager chegou para nós através da própia autobiografia de Mastropiero ; e não é que se arrepende e confesse sua culpa, senão que sua autobiografia é uma cópia textual das memórias de Günther Frager.
Curieusement, ce cas et d'autres similaires, qui montrent Mastropiero plagiant Günter Frager nous est parvenu à travers l'autobiographie de Mastropiero ; oû il ne se repent pas, et n'avoue pas sa faute, car son autobiographie est une copie textuelle des mémoires de Günther Frager.
Antes de morrer, o meu irmão Gunther, viu o seu noivo, a gravar essas três letras num tronco.
Avant de mourir, mon frère Günter a vu votre fiancé graver ces 3 lettres sur un tronc d'arbre.
Foi um camarada do Gunther quem me contou.
Un camarade de Günter m'a tout raconté.
Guenter Westinghouse.
Günter Westinghouse.
No Hotel Gunter, a três quarteirões do Álamo.
Le Günter Hotel, à trois pâtés de maisons de l'Alamo.
Gunther queria ser decorador
Günter décorateur et styliste
Apanha isso, Günter!
Ramasse, Günther!
Günter, despacha-te!
Günther, vite!
O Günter é um ladrãozinho miserável.
Günther est un sale petit voleur.
Tudo por causa do Günter!
C'est la faute à Günther!
Onde está o Günter?
Où est Günther?
- Cala-te, Günter.
- Tais-toi.
Günter. Anda cá, vem sentar-te na manta.
Günther, viens t'asseoir sur la couverture.
Günter!
Günther.
Günter!
Günther!
Günter?
- Günther?
E este é o Günter.
Et ça, c'est Günther.
Tu vais ser o Günter, com os pontinhos por cima do U.
Tu seras Gunther. Avec les deux points au dessus du "u"
Posso juntar-te com o... Gunter.
Je pourrais te jumeler avec Günter.
Entram a seguir!
Günter! A vous!
Rosita e Gunter, entram a seguir ao Mike.
Rosita et Günter, vous passez après Mike.
Gunter e Rosita!
Günter et Rosita!
Em 1978, Günter Wetzel e Peter Strelzyk decidem que, em vez de tentarem passar pela faixa da morte, irão por cima.
En 1978, Günter Wetzel et Peter Strelzyk décident qu'au lieu d'essayer de passer à travers, ils passeraient par-dessus.
O Günter não tinha nem o tempo nem os materiais.
Günter n'avait ni le temps ni le matériel.
O Günter teve de recolher e coser mais de 1700 m2 de tecido para fazer um balão suficientemente grande para oito pessoas.
Günter devait trouver et coudre plus de 1765 m ² de tissu pour faire une enveloppe assez grande pour huit personnes.
- Olá, Günter.
- Bonjour, Günter.
O cesto tinha de transportar quatro adultos e quatro crianças e o Günter teve de usar os materiais que conseguisse encontrar.
La nacelle devait transporter quatre adultes et quatre enfants. Günter a dû utiliser tout ce qu'il pouvait trouver.
O arquiteto da fuga foi Günter Wetzel.
L'architecte de l'évasion était Günter Wetzel.
Quando Günter e o seu amigo Peter viraram a sua atenção para o envelope, apanharam o susto das suas vidas.
Alors que Günter et son ami Peter s'affairaient sur l'enveloppe, ils ont eu la peur de leur vie.
Günter e Peter tiveram de coser à mão 1765 m2 no seu balão.
Günter et Peter ont dû coudre près de 1 800 m ² d'enveloppe.
Precisamente neste momento, em 1979, o balão de Günter virou, quase destruindo o voo.
Au même moment, en 1979, la montgolfière de Günter a basculé et a failli tout mettre à mal.
Günter Wetzel, Peter Strelzyk e as suas famílias encheram o seu balão caseiro e cortaram as cordas de ancoragem.
Günter Wetzel, Peter Strelzyk et leurs familles ont gonflé leur montgolfière de fortune et coupé les cordes attachées au sol.
Diga-me, Günter, como foi sentir finalmente a liberdade?
Alors Günter, ça faisait quoi d'enfin goûter à la liberté?
Até mais, Gunter. "
Günter.'
Gunter?
Günter!