English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Helena

Helena Çeviri Fransızca

1,394 parallel translation
- Como está, Helena?
Comment allez-vous, Helena?
Sr. Hoffer, Sra. Helena Tiscornia.
M. Hoffer, Mme Tiscornia, Helena.
São os testes que fizeram na Helena, para que tu ou Dr. Cuesta possam representar, no desfecho.
Ce sont les tests d'Helenita, pour que vous ou le Dr Cuesta puissiez faire la représentation.
Temos de falar com a Helena.
Nous voulons parler à Mme Helena.
- Sim? Tenho de falar urgentemente com a Helena sobre um assunto muito sério que ocorreu aqui no hotel.
Je dois parler d'urgence à Helena, concernant une affaire grave qui s'est passée ici, à l'hôtel.
Peço então aplausos para a Helena que vai participar como nossa paciente.
Je vous demande d'applaudir Mme Helena qui va jouer le rôle de la patiente.
- Amizade! - Amizade! Príncipes de Tróia, na nossa última noite juntos a Rainha Helena e eu próprio saudamo-vos.
A l'amitié! Hélène et moi vous saluons.
Se queres levar Helena de volta a Esparta, assim seja.
qu'il en soit ainsi.
Pai. - Esta é a Helena.
Père... je te présente Hélène.
Helena de Esparta?
De Sparte?
Helena de Tróia.
Hélène de Troie.
Páris! Amanhã de manhã, desafiarei Menelau pelo direito a Helena. O vencedor levá-la-á consigo.
Pâris... je défierai Ménélas au combat.
É assim que eu amo Helena.
C'est ainsi que j'aime Hélène.
Helena, que fazes?
Hélène! Que fais-tu?
Helena senta-te junto de mim.
Hélène... près de moi.
Primeiro, tens de devolver Helena ao meu irmão.
tu dois rendre Hélène à mon frère.
Amo Helena.
J'aime Hélène.
O vencedor leva Helena consigo.
Le vainqueur emmènera Hélène.
Irmão se eu cair, diz a Helena...
Frère... dis à Hélène... Promis. Protège-la de Ménélas.
Helena, temos de ir.
Hélène! Il faut partir.
Napoleão isolou-se na pequena ilha de Sta. Helena.
Napoléon partit s'isoler sur la minuscule île de Sainte-Hélène.
Paris... e Helena de Tróia!
Paris et Hélène de Troie!
Deus te abençoe, Helena.
A la grâce de Dieu.
Helena?
Et Helena?
Helena?
Helena?
Pingo, viste a Helena?
Pingo, est-ce que tu as vu Helena?
- Viste a Helena?
- Tu as vu Helena?
Helena.
Helena.
- Helena.
- Helena.
" Helena, faz malabarismo ;
" " Helena, jongle.
Helena, vende pipocas ; Helena, sorri para as pessoas. "
Helena, vends du pop-corn, Helena, souris aux clients. " "
- Helena, por favor.
- Helena, je t " en prie.
- Helena!
- Helena!
Tão egoísta, Helena.
Tu es vraiment égo'iste, Helena.
Não me parece que suportarias a vida real, Helena.
Tu ne supporterais pas la vraie vie, Helena.
Helena Campbell, o que estiveste a dizer à tua mãe?
Helena Campbell, qu " est-ce que tu as dit á ta mére?
- Olá, Helena.
- Salut.
Sou Helena Campbell.
Je m " appelle Helena Campbell.
- Helena?
- Helena?
O meu nome é Helena.
Je m " appelle Helena.
Helena, se eu dissesse desc...
Helena, si je disais...
Já alguma vez estiveste no Lago Helena... á noite?
Tu es déjà allé à Lake Helena, la nuit?
Eu sou o assassino dos dois adolescentes, no Natal, no Lago Helena e a rapariga no 4 de Julho perto do campo de golfe de Vallejo.
J'ai tué les 2 adolescents, à Noël dernier à Lake Helena et la fille, le 4 juillet, près du golf de Vallejo.
Sim, é depois do Lago Helena.
Oui, après Lake Helena.
Como disse Helena
Comme vous l'avez dit Elena
Olá, é a Helena, da recepção.
Bonjour, c'est Hélène de la réception.
Consegue ouvir-me?
Vous m'entendez, Helena?
Estás a ver o que eu quero dizer?
Tu vois? Il faut prévenir Helena.
- Temos de dizer à Helena.
Non, maman.
Helena.
Helena, innocente et simple.
É só que o Lago Helena...
- Mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]