English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Hombre

Hombre Çeviri Fransızca

189 parallel translation
Tudo bem, a gente da banho nele e pronto.
T'en fais pas, hombre, on va le laver.
Alguma vez dorme, homem?
Tu ne dors jamais, hombre?
Você é muito inteligente, homem.
Tu es très malin, hombre.
Continuam aqui esperando que os mortos ressuscitem.
Elles attendent comme moi la résurrection des morts. Non, hombre.
Cem mil, homem.
100 000 $, hombre!
Demoraram muito para voltar, homem.
Tu en as mis du temps, hombre!
Já chegou a um acordo, homem.
Écoute-moi bien, hombre!
Dê-lhe algo bom para comer.
Sers un bon repas à cet hombre.
Disse-lhe que este era um dos novos Mark Nove... com um coaxial invertido, e que retirá-lo era um trabalho para.... um hombre experiente com nervos de aço.
"je pûs observé, qu'il s'agissait d'une ogive à tête inversée..." "et pour l'enlever, il fallait un technicien aux nerfs d'acier"
Homem!
Hombre!
O Pablo está a convencer um homem.
Pablo est en train de distraire un hombre.
É mesmo esperto!
Tu es bien intelligent, hombre.
Ei hombre, seja qual for o seu nome...
Hombre... je ne sais pas ton nom...
"Hombre", que fazes aqui?
Hombre, que fais-tu ici?
Conheço aquele homem.
Je connais cet hombre.
Conseguimos, não foi homem?
On a réussi, hein, hombre?
Que raio, "hombre".
Hombre
Boa! "Hombre" "!
MUY BIEN HOMBRE..
Claro que sim. Isso é que é falar!
- Qué si hombre...
Sim homem! Isto fará o irmão Tobias muito contente!
Qué si hombre, Qué vous zallé fére plésir au frére Tobias!
- Significa que não sou rancoroso.
Ça veut dire, hombre, que je suis sans rancune.
O meu homem!
Mi hombre!
Ese es el destino del hombre.
Tel est le destin de l'homme.
E agora, senhoras e senhores, tenho a honra e o privilégio de apresentar o pistoleiro mais rápido e certeiro, o hombre duro entre os duros,
Mesdames et Messieurs... j'ai maintenant l'honneur de vous présenter le plus grand tireur d'élite... la gâchette la plus rapide... l'hombre le plus coriace, le seul et unique...
Espere, homem.
Attends, hombre.
- Não fizemos nada.
- On fait rien, hombre.
- Calma, hombre.
- Du calme, hombre.
Ei, homem.
Hé, hombre.
Há coisas piores do que morrer, hombre.
Il y a pire que mourir, hombre.
Cavalheiros das sombras. Os minions da lua.
Gentilshommes de l'hombre... mignons de la lune... hommes de bon sens.
Saiu-se bem, hombre.
Bien joué, hombre.
Homem, que vergonha!
Hombre! , quelle honte!
Homem, e o bem que nos faria!
Hombre! et ça leur ferait un bien!
- Muito fixe, grand hombre.
- Génial, grand hombre.
Mal vi este hombre cheirei chatices e feijão frito.
Dès que j'aijeté l'oeil sur cet hombre, j'ai senti les ennuis... et les haricots frits.
Bom, mudaram-me para o Hombre.
Ils m'ont mis sur Hombre.
Mostra-lhe que és o Hombre mais duro a oeste da lingerie!
Tu dois être le pire Hombre à l'ouest de la lingerie.
El hombre con las manos de piedra.
El hombre con los manos de piedra.
Ei, hombre!
Hombre!
Hombre, acho que o vamos matar.
Hombre, moi, je pense qu'on va te tuer.
Hombre!
Hombre!
Precisas mais do que isso, hombre...
C'est autre chose qu'il te faut, mon gars.
Como vai? - Como está, hombre!
Comment ça va, mec?
Gosto do seu estilo, hombre. Mas não é engraçado.
J'aime votre style, mon ami, mais on n'est pas là pour rigoler.
Ele nos matará, hombre!
Il va nous tuer, hombre!
O codinome do papai deve ser Hombre... então ele deve ser Machete.
Le nom de code de papa était "Hombre". Donc, lui doit être "Machete".
Agora é o Chocaholic que passa à frente.
- No hay problema, hombre.
E tas em divida comigo, hombre.
A charge de revanche.
Chamamos-lhe "Homem do Hombre".
Avec les filles, on l'appelle "Hombre".
Como fizeste isso?
C-Comment tu fais ça, hombre?
Meu bom "hombre"!
Mon bon ami!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]