Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Iii
Iii Çeviri Fransızca
892 parallel translation
Ele tornou tudo muito belo no seu tempo. "
L'Ecclésiaste, III
Terceiro Acto
ACTE III
Fim do Terceiro Acto
FIN DE L'ACTE III
A Carruagem Fantasma Parte III
LA CHARRETTE FANTÔME PARTIE III
Fim da Parte lll
FIN DE LA PARTIE III
Ato III
Acte III
Canto III :
Troisième chant :
Assim termina o canto III
Ainsi s'achève le troisième chant.
Canto III
Troisième chant :
Assim termina o Canto III
Ainsi s'achève le troisième chant.
Acto III, primeira cena. Ettsum!
Hier, nous étions restés à Hamlet, Acte 3 scène 1.
Refiro-me a Sua Majestade, o Rei William III, William de Orange, que, com a Rainha Mary, veio da Holanda... e governa a Inglaterra há cerca de dois meses.
De quoi est-il le Roi? Sa Majesté Guillaume III, Guillaume d'Orange... qui, avec la Reine Mary, est venu de Hollande et règne depuis 2 mois.
Com os cumprimentos do Rei Jorge III da Grä-Bretanha.
Avec les compliments de Sa Majesté le roi Georges III.
- O seu nome do meio? - Thomas. John Thomas Anthony III.
- Quel est votre deuxième prénom?
O Major Strasser, do III Reich.
Le commandant Strasser du 3ème Reich.
Rick, o Sr. Major Strasser, do III Reich.
Voici le commandant Strasser, du 3ème Reich.
Já conhece Herr Heinze, do III Reich?
Vous connaissez M. Heinz, du 3ème Reich.
O Major é dos homens a quem o III Reich deve a sua reputação.
Le commandant Strasser est une des lumières du 3ème Reich.
Fala do III Reich como se esperasse outro.
En attendriez-vous un 4ème?
E a honra de ter ajudado o III Reich...
Et pour l'honneur d'avoir servi le 3ème Reich!
Foi Ricardo Iii que disse : "O meu reino por um cavalo", não foi?
C'est bien Richard III qui a dit : "Mon royaume pour un cheval"?
Ricardo Terceiro. Penso que está a tornar-se um auto-retrato.
Comme disait ce Richard III, qui se met à me ressembler.
O seu novo romance é J. Cumberland Spendrill III o requisitadíssimo solteirão.
Son nouveau cavalier est J.C. Spendrill III, le plus fringant des partis!
"Henry Spofford III e criado."
"Henry Spofford III, et valet."
- Olá, "Mrs. Henry Spofford III".
- Bonjour, Mme Henry Spofford III!
- "Mrs. Henry Spofford III e criado".
- "Et valet".
Não posso permiti-lo. Se Mr. Henry Spofford III ficar sentado à minha mesa...
Si M. Henry Spofford III est à ma table...
Como vão? - Mr. Spofford está cá?
- M. Henry Spofford III n'est pas là?
Capítulo 3 : " A vontade reprimida no homem de meia-idade.
Chapitre III. " Le Démon de Midi chez l'homme d'âge moyen.
- E relatórios do S. I. Dizem-nos que a Um e a Três caíram em Àfrica a número Cinco perto do Pólo Norte, e a Nove e a Dez nos Andes.
- Nous savons que... les numéros l et III sont tombés en Afrique... le numéro V au Pôle Nord, et les numéros IX et X aux Andes.
Sou Osgood Fielding, o Terceiro.
Je suis Osgood Fielding III.
De William Shakespeare, Ricardo III. Um pequeno trecho. A frase diz :
Dans Richard III de William Shakespeare, souvenez-vous de cet extrait :
E a importância histórica do III Reich é um facto comprovado.
L'importance historique du Troisième Reich est maintenant prouvée.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial. Orly, Domingo. Os pais costumam levar ali os seus filhos para ver a partida dos aviões.
Les parents mènent leurs enfants voir les avions en partance.
Edward III... enterrado com o seu cavalo.
Edward... enterré avec son cheval.
- Henry lll.
Henri III.
Henry III!
Henri III.
Com o número três depois de seu nome... e o cadáver de seu pai em seu túmulo!
Avec ce chiffre III après votre nom et papa bel et bien couché dans sa tombe.
E para você, jovem Henry III... meu chute real em seu traseiro real!
Et vous aussi, jeune Henry III, voilà mon pied royal pile dans votre cul!
Phantom III,'37, não é?
C'est une Phantom Ill-37, n'est-ce pas?
Meu falecido marido, Wilmer H. Millett III dizia que ele...
Mon défunt mari, Wilmer Millet le 3e, disait toujours...
- Ophiucus III, mulheres para colonos.
- Planète Ophiucus III. Mariages.
Um sinal do planeta Exo III. O Dr. Roger Korby foi localizado.
On a reçu un signal d'Exo III, le Dr Roger Korby a été localisé.
A cultura de Exo III provou a teoria dele.
La culture sur Exo III en est la preuve.
Pergunto-me se não terá trazido o seu chefe de cozinha para Cestus III.
Sa table est bonne. A-t-il amené son chef sur Cestus III?
A Enterprise respondeu a um chamamento do posto de observação avançado em Cestus III.
L'Enterprise a répondu à un appel de notre avant-poste sur Cestus III.
Tenente, a Enterprise recebeu duas mensagens, ostensivamente de Cestus III. Uma para que a Enterprise fosse até lá, e outra para que eu e o meu pessoal táctico... descêssemos à superfície.
L'Enterprise a reçu deux messages, ostensiblement de Cestus III, nous demandant de nous y diriger et d'envoyer une équipe en surface.
Era uma armadilha... Trazer a Enterprise para Cestus III, deixar-nos e à nossa tripulação em terra.
C'était un piège pour nous faire débarquer sur Cestus III.
Tenho todas as provas que preciso em Cestus III.
Cestus III en est la preuve.
"SESSÕES GERAIS PARTE III"
AUDIENCES GENERALES
- Cestus III foi destruída.
- Cestus III a été détruite.