English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Important

Important Çeviri Fransızca

27,879 parallel translation
Não deve ser importante. - Eu não disse isso. - Não foi preciso.
Cullen n'a pas de camion, donc c'est sûrement pas important.
É, tu estás certa. Ter uma família é importante.
Tu as raison, fonder une famille est important.
- É importante demais.
C'est trop important.
Eu tenho algo importante para te dizer.
J'ai quelque chose d'important à dire.
É melhor que seja super mega importante!
- Ça a intérêt d'être d'important.
A UAC é um passo importante para a redução do crime na cidade, mas não vou criá-la sem uma grande reforma.
La D.A.C. est un pas important concernant la diminution du crime dans la ville, mais je ne vais pas l'envisager sans quelques réformes majeures.
Tive muitas hipóteses, mas não o fiz, porque pensei que ir pelo caminho correcto era mais importante do que salvar vidas. Esse é um erro que nunca mais cometerei.
J'avais plusieurs opportunités pour le faire, et je ne l'ai pas fait, parce que je croyais que suivre cette voie était plus important que de sauver des vies, et c'est une erreur que je ne ferai plus jamais.
Faz diferença?
C'est important?
E mais importante, o que fizeste com a pessoa a quem o tiraste?
Et plus important, Qu'as-tu fait à la personne dont tu l'as eu?
Não sei se importa, mas todas as cadeiras estão no lugar,
Je ne sais pas si c'est important, mais toutes ces chaises sont rangées, sauf celle-ci.
Porque há uma coisa dentro deste edifício que é muito importante e que nós precisamos.
Parce qu'il y a quelque chose à l'intérieur de ce bâtiment qui est vraiment important dont on a besoin.
Vou usar a minha vida para o que é mais importante, o trabalho.
Je vais utiliser ma vie pour ce qui est le plus important, et qui est le travail.
Ninguém gosta uns dos outros. Isso não interessa.
Personne ne s'aime, c'est pas important.
Sim, isso é que é importante.
Oui, c'est le plus important.
Às vezes não percebemos o quanto algo é importante até ela ter desaparecido. Então, pedi autorização ao governo para me deixar fazer desaparecer a Estátua da Liberdade, só por alguns minutos.
Parfois, on ne réalise pas combien c'est important avant que ce soit parti, alors j'ai demandé à notre gouvernement la permission, de laisser faire disparaître la Statue de la Liberté, pour quelques minutes.
Mas que é muito importante.
Et qui est peut-être très important.
Eu entendo, mas o importante é não ficares sozinha.
Je comprends, mais l'important, c'est de pas rester seule.
Diz que é importante.
Il dit que c'est important.
Acompanhar os tempos é importante, senhor Presidente.
L'air du temps. C'est important, M. le Maire.
Nota a ser anotada meritíssimo.
Il est important de le noter...
É o que não ouves que é importante.
C'est ce que vous ne pouvez entendre qui est important.
Sei que é importante para ti e para os outros para conseguir o desfecho que sentem que precisam.
Je sais que c'est important pour vous, et pour les autres, d'obtenir la conclusion que vous... sentez que vous avez besoin.
Estavas apenas a fingir entender porque é que é importante para eles?
Mm-hmm. Est-ce que tu prétendais juste comprendre pourquoi c'est important pour eux?
Só não entendo porquê, é importante para alguns.
Je ne comprends juste pas pourquoi c'est important.
E ainda mais importante, é só uma merda de um boné.
Et plus important, on s'en fout de ta casquette.
Não tem importância.
C'est pas important.
O que importa na vida é o amor.
Le plus important dans la vie, c'est l'amour.
- Está na hora de dizer... - Não!
C'est important, donc il est grand temps que je finisse par le dire.
Não deixes que peguem nenhuma coisa de ti, isso é importante.
Ne laisse jamais quelqu'un te voler. c'est important.
Cabe, coloquei todos os obstáculos possíveis. Eles estão a uma tecla de matar milhares de pessoas.
Cabe, je mets tous les obstacles que je peux dans leurs chemins - - ils sont juste à quelques touches d'un nombre important de gens qui meurent.
As evidências comprovam isso, mas acho que o mais importante agora é pararmos de discutir.
Il y a des preuves pour soutenir ça, ce qui est important maintenant est d'arrêter de se disputer.
É importante cheirar mal.
C'est important pour le rôle.
Porque é ele tão importante?
Pourquoi est-ce important?
O município esqueceu-se de mencionar esse detalhe antes de me recolocar, mas aqui estamos.
Oui, le département a oublié de mentionner ce détail important avant de m'affecter, mais nous y voilà.
- Isso importa?
- Est-ce important?
- Olá, é importante? - Não sei.
C'est important?
Não, mas o mais importante é que não sabem que é a Caitlin. Por isso temos de encontrá-la antes deles.
Mais plus important, ils ignorent que c'est Caitlin, on doit donc la trouver avant eux.
Matam os amigos, pois nada mais lhes importa, não é?
Ils tuent leurs amis, parce que plus rien n'est important pour eux.
Mas vou aceitar a tua opinião.
Je vais utiliser votre contribution. Maintenant, c'est très important car le temps presse. Ok?
Só aquele que importa, o Vereador Kullens.
Un seul vraiment important. L'adjoint Kullens.
E mais importante, posso ver onde as pessoas estão.
Je peux voir le futur, mais encore plus important je peux voir où se trouvent les gens.
Qual é a importância?
En quoi c'est important?
Porque sei como é importante para ti que eu esteja a ter sucesso.
Parce que je sais à quel point c'est important pour toi que je réussisse.
- É importante para ele, e quando assinámos o contrato, fizemos um acordo.
Car c'est important pour lui, et quand on a signé cet Accord, on a passé un marché.
O importante é que eu disse que a sandes gigante iria arruinar tudo. E eu tinha razão.
L'important c'est que j'avais dit que ce sandwich géant ruinerait tout, et j'avais raison.
O seu homem era um trunfo muito valioso num importante caso sob disfarce que terminou em 1989.
Ton gars était un atout important dans une affaire sous couverture en 1989.
Bem, aí é que está.
C'est le point important.
Ouve, Jerry, há uma coisa importante que preciso de te dizer.
Jerry, je dois te dire une quelque chose de très important.
Pareces estar tensa.
Juste que c'était important. - Tu as l'air stressée.
Não é importante.
Ce n'est pas important.
É muito importante.
C'est assez important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]