Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Independence
Independence Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Independence fica longe.
Independence, ça fait un sacré bout de chemin.
Independence, Missouri, era o ponto de partida de emigrantes de toda a parte.
Indêpendance, dans le Missouri, était le point de départ des émigrants.
Houve um surto de cólera 2 semanas depois de sair de Independence.
Épidémie de choléra deux semaines après avoir passé Independence.
As que vão ser lançadas são a Freedom e a Independence.
Elles s'appellent Liberté et Indépendance.
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a Independence.
Le colonel Davis et le pilote Tucker commanderont Indépendance.
A.J. dirige uma com o Oscar, o Bear e o Noonan no Independence.
A.J. dirige Oscar, Bear et Noonan sur Indépendance.
Continuem, Independence! Somos a equipa mais jovem.
Allons-y Indépendance!
Atenção ao tempo, Independence.
- Attention à l'heure.
Tripulação do Independence.
Équipage Indépendance.
Comunicação do Independence!
Liaison Liberté?
Independence e Freedom, daqui Kennedy.
Indépendance, ici Kennedy.
Luz verde para o Independence, 3... 2... 1.
Décollage réussi pour Indépendance.
- Independence, pressão máxima.
- Phase 1 terminée.
Freedom à esquerda. Independence à direita. Para a esquerda.
Liberté, à gauche, Indépendance, à droite.
Daqui Independence.
Ici Indépendance.
Independence, retirem os engates e saiam daí!
Indépendance, démarrez!
O A.J. não está no Independence. Vão partir sem ele.
Il vont fermer la porte sans A.J.
Freedom, toda a tripulação está a bordo do Independence.
Liberté... L'équipage d'Indépendance est au complet.
Recuperámos o sinal com o Independence e o Freedom.
On a un signal d'Indépendance et de Liberté.
Independence, respondam.
- Indépendance?
Sharp, o que é aquilo? É o Independence?
C'est Indépendance?
Houston, o Independence está a desfazer-se.
Indépendance est perdue.!
Houston, o Independence despenhou-se!
Indépendance s'est écrasée.!
O Independence está fora da grelha. Fora da grelha?
- Elle a disparu du radar.
Calma, foi só uma passagem do filme "O Dia da Independência", mas o meu laser faria um estrago semelhante.
Ce n'était que des images d'Independence Day, mais c'est ce que donnera le laser.
Independence Inn, fala o Michel.
Auberge Indépendance, Michel à l'appareil.
Independence Inn. Fala a Lorelai.
Independance Inn, Lorelai à votre écoute.
Independence Inn, fala o Michel.
- Qui est Mira? - Notre cuisinière.
- Independence Inn, fala o Michel.
- Auberge Indépendance.
"não se aproximam sequer da experiência deliciosa... " de um jantar no Independence Inn. " Estou a prever que seja excelente.
" de tomates de serre et fines herbes, une expérience religieuse.
Sou a chef do Independence Inn.
- Puis-je vous être utile?
- Na Independence Inn.
- L'auberge Indépendance.
Bem-vindos, Moshira Motors, ao Independence Inn.
Bienvenue, Moshira Motors, à l'auberge Indépendance.
O Independence Inn. Fica em Stars Hollow.
C'est l'Auberge Indépendance, à Stars Hollow.
- Independence Inn. Fala o Michel.
- Auberge l'Indépendance.
"Bem-vindo à Independence Inn. O Max e a Lorelai estão juntos."
"Bienvenue dans notre hôtel, Max et Lorelai se sont remis ensemble."
Ela trabalha no Independence Inn.
Oui, elle travaille à l'Independence Inn.
Isto chegou há 10 minutos. Não envolve a Independence Inn.
Tenez, c'est arrivé y a 10 minutes, vu l'en-tête ça ne concerne pas l'hôtel et vous le donner ne fait donc pas partie de mes attributions.
Jess, esta é a Mia. É dona da Independence Inn.
Jess, voici Mia, c'est la propriétaire de l'hôtel.
Eu adoro a Independence Inn, e a Sookie também.
Mia, j'adore l'Auberge Indépendance, et Sookie l'adore
Mas não tenho de deixar a Independence Inn. Não tenho de abrir o meu negócio. Não tenho de andar na corda bamba...
mais je ne suis pas forcée de donner ma démission, je suis pas forcée de me mettre à mon compte, ni de dépenser tout mon argent du jour au lendemain
- Independence Inn.
- Auberge L'Indépendance.
A 17 e a 15 estão fechadas até à Independence Ave e a Constitution está fechada entre a 23 e a Ellipse.
La 17e et la 15e sont fermées jusqu'à Independence Ave.... et Constitution est fermée entre la 23e et Ellipse.
Este é o meu dia da
This is my Independence
Meu dia da Independencia!
My Independence Day!
Independence Inn.
L'Auberge Indépendance.
Independence Inn.
Auberge Indépendance.
Estou de acordo com o Orrin, Tom.
- Indepen... " - Independence.
Não detectamos o Independence.
Indépendance n'émet plus.
" Desde os primórdios, pais e filhos teceram um intranquílo tapete com os fios da codependência e independência...
"Depuis la nuit des Temps. parents et enfants ont tissé un tapis difficile avec les fils jumeaux de la co-dépendence et de l'indépendence..."
- Independence Inn.
- Auberge Indépendance?