Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Intel
Intel Çeviri Fransızca
169 parallel translation
A Intel diz que lutamos contra um tipo ;
Notre source dit qu'il est seul.
E intel...
Il est parfait aussi.
Que aquele chip da Intel revolucionaria a indústria, que o programa da Cindy Crawford, "House of Style", seria um sucesso.
Que la puce Intel révolutionnerait tout. Que le "House of Style" de Cindy Crawford ferait un tabac.
O ratio de busca dos CD-ROM ainda estão nos 130 milisegundos, ainda existem muitos problemas com os monitores e os novos chips controladores para Pentium da Intel vão tornar estes MX 480 obsoletos.
Le CD-ROM n'est qu'à 130 millisecondes, l'écran clignote et le nouveau Pentium d'Intel va bientôt rendre ce système obsolète.
A Intel está lá fora, e eles dizem que as pessoas não estão contentes.
La sécurité me dit que les gens sont hostiles.
Triatlo, desportos de Inverno, atleta olímpica... prémios em redacção, trabalha para a Inteligência.
Sportive, belle ossature, finaliste olympique, trophée Arleigh Burke, travaille à l'Intel.
- O problema é que não é trabalho para a Intel.
Mais l'Intel n'a pas à intervenir.
Havia uma vaga no submarino da Inteligência... mas disseram que não havia casas de banho femininas.
Il y avait un poste Intel sur un submersible, mais "ils n'ont pas de toilettes pour femmes"!
Vais muito bem na Inteligência. Porque queres brincar aos soldados?
Tu pètes le feu à l'Intel, pourquoi tu veux jouer à la guérilla?
Comprei acções da Intel a 6 dólares.
J'ai acheté mes actions Intel à 6 $.
O gajo que levou inteligência à Intel.
L'homme qui a mis l'intelligence chez Intel.
Eu lembro-me que a informação sugeria que o planeta para onde íamos era controlado por um Goa'uid.
Intel avait dit qu'un Goa'uld dirigeait la planète oû nous allions.
Intel aumentou 2.5 pontos.
Intel à grimpé à 2.5 points.
Inteligência é prositalmente limitada.
Intel est particulièrement limité.
Não se sabem os detalhes cruciais, mas achamos que esta Intel é de alta credibilidade.
Nous avons lieu de croire que ces informations sont hautement crédibles.
Se começar a ganhar no mercado de acções... Vai ser Intel para aqui, Coca Cola para ali.
Si on commence à faire du profit, elle va vouloir investir dans tout.
Essencialmente, começam com uma ideia, andam por aí a vendê-la, juntam algum capital, e depois vendem-na a uma companhia maior. Seja a Microsoft, a Oracle, a Intel.
Généralement, ils commencent avec une idée, le font savoir, se construisent un petit capital, et la revendent à une grosse compagnie, comme Microsoft ou Oracle ou bien Intel.
Já falei com gente da Intel, com a..
J'en ai parlé aussi à Sony... A tout le conseil d'administration.
A Intel confirma que foi a criatura que provocou a pirotécnia de ontem.
Intel confirme que la créature a déclenché le feu d'artifice.
Naturalizou-se cidadão americano e nasceu no Egipto.
- SPECIALISTE INTEL 2 / C - KHALIL SA'ID Naturalisé Américain, né en Égypte.
Traded Merch Intel, Trinidade, Republica Dominicana.
- Trinidad Mercantile, République Dominicaine.
Quero toda informação que tiver sobre o Edward Carnby.
J'ai besoin de tout l'intel Que vous avez sur Edouard Carnby...
Os relatórios da Intel indicavam haver insurrectos.
Les services secrets nous ont signalé des insurgés.
Segundo o meu ficheiro, amanhã começa a rodar um filme novo chamado Dr. Amor.
Selon l'Intel, il commence à tourner un nouveau film demain, Le Dr Amour.
Voltar com a informação... e deixá-la lá.
Revenir avec l'Intel... et la laisser là-bas.
Olhem, eu estou na Intel há mais de vinte anos.
J'ai passé 20 ans chez Intel.
E de alguma maneira tem o logótipo da Intel gravado nas suas moléculas.
Et ils ont comme un logo Intel gravé dans leurs molécules.
Estivemos com a Intel Uma célula árabe estava no aeroporto de Newark a tentar colocar alguém num 767 para Londres.
On a appris qu'un terroriste Salafist allait embarquer sur un 767 à destination de Londres.
O tipo que fundou a Intel disse que de dois em dois anos o número de transístores num chip de computador duplica.
Le type qui a fondé Intel a dit que tous les 2 ans, le nombre de transistors des microprocesseurs doublait.
Penelope, até podes ter uma bolsa de mérito, mas a Nelly Yuki tem uma bolsa de mérito... Uma bolsa do Peabody Institute, e é finalista do Intel Science Talent Search.
Pénélope, tu bénéficies peut-être de la bourse au mérite, mais Nelly Yuki a la bourse au mérite, la bourse Peabody, et elle est finaliste du concours de sciences.
Muito bem, enquanto eu tento aceder ao espaço com um processador da Intel, talvez possas ir ver o Cosmos, usando as velhas maneiras.
Pendant que je contacte l'espace avec mon ordinateur, tu devrais aller sonder l'univers à l'ancienne.
Raio, este lugar tem mais informação que a INTEL. Vamos, ajuda-me.
Y'a plein d'infos à choper ici putain.
Quando foi a última vez que a Cisco, a Intel ou a Google ou a Apple ou a IBM...
Quand peut-on dire que Cisco, Intel, Google, Apple ou IBM...
Sim, informações.
Oui, intel.
Esquadrão 61, Intel-Vigilância. Divisão de reconhecimento.
Surveillance et reconnaissance.
Olha, não é suposto contar a ninguém, trabalho para a Intel.
Je ne suis pas censé dire, mais je bosse pour les renseignements,
Que tipo de Intel têm eles sobre esta explosão de E.M.P.?
Quels dégâts, avec leur foutue bombe?
Intel está investigando ameaças contra Sammy na lnternet.
Les services secrets enquêtent sur des menaces sur lnternet.
A Intel ligou as ameaças da lnternet a uma loja islâmica na Rua Steinway.
On a trouvé la source des menaces sur lnternet, un magasin islamiste de la rue Steinway.
A Intel sinalizou o cartel Reynaldo no México Central no atentado contra a vida do Comissário Reagan.
Les renseignements désignent le cartel Reynaldo, du Mexique, derrière l'attentat contre le directeur Reagan.
A Intel está investigando um cartel mexicano que tem o hábito de matar oficiais públicos quando um deles se irrita.
Les renseignements observent un cartel mexicain qui attaque toujours les fonctionnaires quand l'un d'eux se fait pincer.
E a Intel?
Des renseignements?
Procura pistas.
Vérifiez pour Intel.
As nossas pistas são boas.
- Notre Intel était bon. - Mmm-hmm.
Mas nada aproveitável.
Aucun d'entre eux est une action d'Intel
Capitã Kate Marshall, analista-chefe da Intel.
C'est le capitaine Kate Marshall, notre analyste en chef d'Intel.
Baseada na informação do Mokoto, leva ao aeroporto de Molokai.
Basé sur la technologie Intel Mokoto, je l'ai tracée à l'aéroport à Molokai.
Intel não conseguiu identificar...
Echec de l'identification.
Sim, o fornecimento de energia é muito mau
Je leur ai dit aux gens de chez Intel.
Confirmem as informações da da Intel e da CIA.
Recoupez toute information avec la sécurité de l'état et la CIA.
Sim e, além disso, a porta astral não se fechou desde que se abriu. Espere, mas não foi há dois dias? Sim.
Monsieur, si cet "Intel" a raison, cela représente un changement radical de tactique.