Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Isa
Isa Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Não podemos preocupar-nos com as mães. Isa, projete o n ° 7.
On ne peut pas faire plaisir à toutes les mères.
Parece que é... - Maria Cecconi.
Isa, relance la bobine no 7.
Espera-se que deixem Ayers Rock amanhã e voltem para Mt. Isa.
Ils doivent rentrer demain chez eux, à Mt Isa.
Após o desaparecimento misterioso da filha Azaria Michael Chamberlain, pastor, de Mt. Isa a sua esposa Lindy devem chegar hoje a casa.
Après la mystérieuse disparition d'Azaria, le pasteur adventiste et sa femme sont attendus à Mt Isa tard ce soir.
Os boatos do médico de Mt. Isa.
Ce docteur de Mt Isa?
- Sir Isa-quê?
- Sir Isa-qui?
E não tiveste nada a ver com a morte da Isabel.
Et tu n'es pour rien non plus dans la mort d'Isa.
Olá, Isa.
Salut, Isa.
Não há ninguém como a lsa.
Il n'y a personne comme Isa.
Há rumores de que o Presidente Sheridan e a Delenn... vão partir a bordo dessa nave para o novo quartel-general da ISA... localizado em Minbar.
On dit que le président et Delenn... s'y embarqueront pour se rendre au nouveau siège de l'ISA... sur Minbar.
Isa.
Isa.
- Isa, o que...
- Isa, quoi...
Isa, estou a ficar sem tempo.
Isa, mon temps est compté.
Bravo, Isa!
Brave, Isa!
Levem o Isa ao telefone.
Montre à Isa où est le téléphone.
Anda, Isa! ... devemos ir até uma região típica.
.. autant aller dans une région typique.
Desculpa, Is.
Je suis désolé, Isa.
- Vamos ficar bem, Is.
- Ça va aller, Isa.
Que se passa, Is?
Que se passe-t-il, Isa?
Tudo é possível na América.
Ca. fa.isa.it biza.rre...
Como o Ricky Martin. Mira, tem cuidado!
On tourna.it vers 7 heures du ma.tin et il fa.isa.it 38 ° C. C'éta.it a.bsolument incroya.ble.
Olá, querida. - O padre diz que és amadora das Escrituras.
Je dois dire que ça. fa.isa.it drôle d'être sur cet écra.n.
Aqueles que vêm do coração e não da mente. Sonhos que não podemos prever, como tu.
Il éta.it ta.rd cejour-là, et elle m'a. écouté ta.nt de fois répéter ce discours qu'il ne lui fa.isa.it plus rien.
Amanhã queres vir jantar com a Isa e comigo?
Tu veux dîner demain soir avec Isa et moi?
A Isa é esperta mas não sabe lidar com os pais.
Isa ne sait pas s'y prendre avec les parents.
Que a Isa e eu somos gémeos siameses.
Qu'Isa et moi sommes des jumeaux siamois.
Junta-te a nós.
Isa, viens avec nous.
Isa? - Gostas deste vermelho?
Isa, tu aimes le grenat?
Está ali o Chino, Isa.
Isa, Chino est là-bas.
Vá lá, Isa.
Là, Isa.
Anda, Isa.
Isa, viens.
Se a Isa for eu vou.
Si lsa y va... - Je vais avec elle. - Moi aussi.
Isa. Ihwaz. Haagalaz.
Isa.
Sou da família, Isa.
Je suis de la famille!
- Mas, Isa, eu tenho o contrato comigo!
Izzy, j'ai le contrat! Au revoir, Phil.
Não é assim tão mau. Pensa nisso, Isa.
C'est pas si grave, réfléchis.
Se não fosse pela Isabel, a cabra, a minha mãe estaria agora com o meu pai e não em casa sozinha.
Si ce n'était pas pour "Isa-hell" ( hell = enfer ) cette ordure, ma mère serait avec mon père au lieu de rester toute seule chez elle.
Cadê a Fizzie?
- Où est Isa? - Tu viens de la rater.
Ysa Pasha, dê ordens ao estaleiro em Gallipoli.
Isa Pacha. Donne des ordres au chantier aux Dardanelles.
Os golpes que esses homens receberam eram dirigidos a mim.
C'est comme si chaque coup de bâton qu'ils reçoivent tombe sur mon dos, Isa.
- Isa, o pé.
- lsa, le pied.
A Isa contou-me sobre a Corinne.
lsa m'a dit pour Corinne. C'est pas trop grave?
- Diz, Isa.
- Oui, lsa!
Isa, está há muito tempo ao sol. Acalma-te.
- lsa, tu prends trop le soleil, c'est tout.
- Todas podem dançar assim.
Comme si tu sa.va.is ce que tu fa.isa.is. " Sois sexy.
Pronto, queres tirar as calças? Isso faz parte do filme?
Au moment de la. répétition, ça. ne fa.isa.it pa.s pa.rtie du scéna.rio de fa.ire la. da.nse de Risky Business.
Excelente. Vamos.
On tenta.it de la. ma.intenir, ma.is elle chuta.it, ce qui fa.it que souvent, entre les prises, je fa.isa.is. :
Mereço prazer.
En fa.it, on fa.isa.it les idiots.
Óptimo! Táxi!
Et Hea.ther Gra.ha.m qui me fa.isa.it une scène, a.vec des centa.ines de specta.teurs.
Vá, Isa...
Allons, Isa.
- A Isa é inteligente.
- Pas conne, lsa!