Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Júlia
Júlia Çeviri Fransızca
4,384 parallel translation
Júlia Helmsworth desapareceu no último verão.
Donc Julia Helmsworth a disparue l'été dernier.
E a Júlia Helmsworth, a miúda que desapareceu?
Et à propos de Julia Helmsworth, la fille qui a disparu?
Do jornal, a Júlia...
Du journal... Julia...
Está bem, a Hewlett precisa de ter alguma coisa sobre a Júlia Helmsworth por aqui.
D'accord, à présent, Hewlett doit avoir quelques infos sur Julia Helmsworth ici.
Cheques para a Júlia Helmsworth.
Chèques à l'ordre de Julia Helmsworth.
- Júlia, está tudo bem.
- Julia, c'est bon.
Júlia, confias em mim, não confias?
Julia, tu me fais confiance, n'est-ce pas?
Júlia, não digas mais nada.
Julia, plus un mot.
Julia, não.
Julia, non.
Julia...
Julia...
É... a Julia.
C'est Julia.
Mas estamos em Itália. Vou canalizar a minha Julia Roberts interior em "Comer Rezar Amar" e sintonizar-me com o meu amor à massa.
Je vais activer ma Julia Roberts... intérieure dans Mange, Prie, Aime et céder à mon amour des pâtes.
- Copiaram a cena em Notting Hill. A cena da conferência de imprensa com o Hugh Grant e a Julia Roberts em que ele diz : " Safa, que chatice!
Ils ont copié ça dans Notting Hill... la conférence de presse avec Hugh Grant?
Onde está a Julia?
Où est Julia?
Com a Julia também.
Comme avec Julia.
- Com a pulseira da Julia.
- Le bracelet de Julia.
- Frank, onde está a Julia?
- Frank, où est Julia?
Lamento interromper.
Je suis Julia, la mère de Levon.
Eu sou a Julia, a mãe do Levon. O Levon tem algo para lhe dizer.
Levon aimerait vous dire quelque chose.
- Sim, senhor.
- Julia.
- Rick Rath. - Julia.
Tout le monde m'appelle Rath.
Não sejas um imbecil de merda. Bem dito, Julia.
Bien dit, Julia.
Sou a Julia, a mãe do Levon.
Désolée de vous interrompre.
Olá, Melanie.
Je suis Julia, la mère de Levon.
- Não tens de quê, Julia.
- De rien, Julia.
- Olá. Convidaste a Julia para um jantar romântico com a Karen?
Tu as invité Julia à ton dîner romantique avec Karen?
Julia. Fodias um gajo por $ 1 milhão?
Tu baiserais un type pour un million de dollars?
Quem é esta? - Olá, sou a Julia.
Je suis Julia.
Pois não. Julia, eu disse-lhe isso da última vez.
Julia, je leur ai dit la dernière fois.
Fiz a mesma pergunta sobre a Julia e ele disse que não estavam envolvidos.
Je lui ai demandé pour Julia. Il me dit qu'elle ne l'intéresse pas.
Julia, é a Vice-Diretora do MI6...
Julia, vous êtes son adjointe.
Queriam libertar aquele rapaz, Julia, e não se lembraram de outra forma.
Ils voulaient que ce gamin soit libéré.
A partir de agora, Julia, não negociamos mesmo com terroristas.
Désormais, nous ne négocions vraiment pas avec les terroristes.
Julia Walsh foi nomeada a nova diretora do MI6.
Julia Walsh a été nommée nouvelle chef des services secrets.
Sou realista, Julia.
Je suis réaliste.
Não esqueçamos o lance de longe, Julia.
Préparons-nous pour un home run, Julia.
A Julia Walsh vai trazê-la para a pasta do Médio Oriente.
Julia Walsh la rappelle pour s'occuper du Proche-Orient.
A Julia conhece a minha escolha.
Julia le sait.
Não suponho que tenhas comido Dame Julia com eles calçados.
J'imagine que vous les avez enlevées pour sauter Dame Julia.
Estive lá oito anos, Julia.
Ça fait 8 ans que je fais ça, Julia.
Não esqueçamos o lance de longe, Julia.
Préparons-nous pour un home run.
Julia, preciso de sair desta sala sabendo que esta situação foi contida.
Je dois savoir en partant que la situation est sous contrôle.
Não te tinha como uma mulher desprezada, Julia.
Je ne te tenais pas pour une telle mégère.
- Está a tentar enganar-nos, Julia?
Vous essayez de vous jouer de nous?
Desde que tenha o teu apoio, Julia, aceito viver perigosamente.
Tant que tu me soutiens, Julia, je veux bien vivre dangereusement.
A Julia descobriu aquilo da prostituta e não ficou nada satisfeita.
Julia a trouvé le pot-aux-roses à propos de cette histoire de prostituée, et elle était assez mécontente.
Acabei de falar com a Julia.
Je viens de raccrocher d'avec Julia.
Eu resolvo isto, Julia.
Je m'en occupe Julia.
Bem, porque a Julia é muito importante, Hank, e pelo que percebi, você é uma séria ameaça à sua felicidade e bem-estar, o que, por sua vez, ameaça a minha felicidade e bem-estar.
Parce que Julia est importante pour ce cabinet, Hank, et... à ce que j'ai compris, vous êtes une menace pour son bonheur et son bien-être, ce qui par conséquent est une menace pour mon bonheur et mon bien-être.
Credo. Quando a Julia entrou no consultório pela primeira vez, vi logo que ela era a tal.
Quand Julia est venue au cabinet la première fois, je savais que c'était elle.
- Que ridículo. - Não é ridículo, Julia.
- Ce n'est pas ridicule, Julia.