English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Ladies

Ladies Çeviri Fransızca

172 parallel translation
Eu fui pros "United States of América" e voltei com o carregamento de esperança e ilusões no México, tão cheio de... "Ladies and gentleman".
Ladies and gentlemen.
Bom, "ladies and gentleman"...
Bien, ladies and gentlemen...
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
On joue "Goodnight, Ladies"!
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite.
Nous jouons toujours "Good Night Ladies" à minuit.
Senhoras e senhores... "ladies and gentlemen"...
Messieurs, Dames, "ladies and gentlemen",
As senhoras chegaram!
"And here are the ladies."
Também escreve, colabora na "Ladies Magazines" e tem umas perguntas.
Elle écrit également. Dans une rubrique de magazine féminin.
Ao contrário do que diz a Ladies Home Journal, o campo de batalha do casamento não é, repito, não é, o quarto de dormir. O verdadeiro campo de batalha é o quarto de banho.
Quoi qu'en disent les films et les magazines féminins le champ de bataille du mariage n'est pas la chambre à coucher... mais la salle de bains.
Pink ladies, mas acho que não era muito masculino.
des Pink ladies mais ce n'était pas très masculin.
Ladies...
Mesdames...
Ladies primeiro não ninguém lhe ensinou boas maneiras
Les femmes d'abord tu es vraiment mal élevé
As Camptown Ladies Cantam esta canção
Les filles de Camptown connaissent cette chanson...
A vossa atenção para estas conservas do Socorro Feminino.
... ces fruits et légumes mis en conserve par les Ladies Auxiliary.
"O seu nome foi escolhido em sorteio pelo Socorro Feminino."
"Votre nom a été choisi au hasard par les Ladies Auxiliary."
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue au troisième grand prix équestre international de Los Angeles.
As Pink Ladies Comprometem-se a ser fixes
La bande des "roses", agir cool...
Eu quis negociar. Propus-me para mascote das Pink Ladies.
Moi, je leur ai proposé d'être la mascotte des "Roses".
Quando eu estiver no 12º ano, serei a líder das Pink Ladies.
En terminale, je serai à la tête des "Roses".
- As Pink Ladies têm um regulamento.
Le code des "Roses".
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
M. Rudyard Kipling. Je commencerai avec "Les Ladies".
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Eu e a Heather tivemos uma conversa no corredor, e resolvemos as coisas como verdadeiras mulheres.
Heather et moi, on a discuté dans le hall et on a réglé les choses en vraies ladies.
Vá lá, agarra nas malas. Com licença. Saiam da frente.
Vous ne savez pas reconnaître les vraies ladies?
No escritório chamamos-lhes as "Delta Ladies".
Au bureau, on les appelle les Delta Ladies.
Adeus Às meninas espanholas
# Farewell and adieu to you Spanish ladies
Adeus Às meninas de Espanha
# Farewell and adieu to the ladies of Spain #
QUINTA-FEIRA É LADIES'NIGHT
JEUDI SOIRÉE DES DAMES
Queremos um "ladies'cocktail"...
On peut avoir un cocktail lady...
- No sábado. - Vai trazer 6 senhoras e 4 homens.
- Avec 6 ladies et 4 gentlemen.
- Demasiadas senhoras.
- Beaucoup trop de ladies.
Afinal só trouxeram duas senhoras. Sabes quem são, Charlotte?
- Est-ce que vous savez qui sont les 2 ladies présentes?
Nenhuma das moças de Hertfordshire lhe agradou, Sr. Darcy?
Alors aucune des ladies du Hertfordshire n'ont pu vous plaire, Mr Darcy?
Sei que é normal as jovens rejeitarem as propostas dos homens que secretamente pretendem aceitar, ao fazerem o pedido pela primeira vez. Assim sendo, cara prima, espero poder levá-la ao altar muito em breve.
J'ai appris que les jeunes ladies rejetent souvent celui qu'elles ont l'intention d'épouser, lorsqu'il se déclare pour la 1ère fois, et c'est pourquoi, je garde espoir, ma chère cousine, de vous conduire dans peu de temps jusqu'à l'autel.
Não pode passar para trás da Jane, quando há oficiais em Meryton que chegam para desiludir todas as meninas da região.
Vous n'allez pas être devancée de beaucoup par Jane, Quand il y a assez d'officiers à Meryton pour décevoir toutes les jeunes ladies de la région.
Senhoras e senhores, o Sr. Elton John!
Ladies and Gentlemen, M. Elton John.
A Ladies Night é às terças.
Les femmes seront admises le mardi.
Desculpem, minhas senhoras, cumprimentem o meu amigo.
- Putain! Mes excuses, ladies. Saluez mon petit ami.
É a noite das senhoras...
Oh, yes, it s ladies night, and the feel- -
Os Barenaked Ladies vão tocar aqui amanhã.
Les Barenaked Ladies jouent demain.
Tens andado desaparecida dois dias e consegues os Barenaked Ladies?
Tu pars deux jours et tu obtiens les Barenaked Ladies?
- Baranaked Ladies. 5 dólares.
- 5 $ sur Barenaked Ladies.
Temos de dar uma reviravolta à tua imagem.
On va devoir te changer en fille des Pink Ladies.
Noah, vou buscar o CD e podemos arrancar.
Je prends le CD de Barenaked Ladies et on y va.
E depois quando lá estiverem, senhoras vocês voltam pa trás
Then when you re there, ladies you backtrack
Assim, senhoras, se o alvo é redondo 781
"So, ladies, if the butt is round"
Os anarquistas gostam das sua gatinhas do Colégio para Raparigas de Cheltenham. Saúde.
Les anars recrutent leurs gonzesses au Cheltenham Ladies College.
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Não faz mal.
"Je sais que je ne suis rien sans les Ladies"
- Eram 12 senhoras e sete homens.
- c'était avec 12 ladies et 7 gentlemen.
Que feliz encontro!
Bonne après-midi à vous, Ladies!
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...
Ladies and gentlemen..... mesdames et messieurs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]