Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Latin
Latin Çeviri Fransızca
1,214 parallel translation
Talvez porque sejas o que em latim chamamos "parvoide otárius".
Peut-être parce que tu es "une gourdus cretinus", comme on dit en latin.
O que me vai na cabeça é : eu sou o macho latino absoluto.
Je suis l'amant latin dont toutes les femmes rêvent.
Uma vez que o Maurice seja o macho latino...
Tu as Maurice comme "Amant Latin".
- Latim.
- Latin.
A mim parece-me latim.
À mon avis, on dirait du latin.
Preciso de voltar ao latim no Outono.
Je dois repasser le latin à la rentrée.
- É moço de recados em latim.
- C'est le mot latin pour serveur.
- É bem mais difícil do que latim.
- C'est bien plus dur que le latin.
Você entende latim?
Tu connais le latin?
Diz "Cave, latim".
Il y a écrit "Cave : latin".
Pois. Cuidado, o doente percebe latim.
Oui, ça veut dire : "Attention, le patient comprend le latin."
E neste caso receamos que o doente compreenda latim.
C'était inévitable. C'est donc dans le cas où on craint que le patient comprenne le latin.
Encontrar um assassino de mumificação, ou perder tempo com um amante latino especializado em partir corações?
Traquer un tueur momifié ou passer du temps avec un latin lover briseur de coeurs?
Bem, parece latim, mas não é.
On dirait du latin, mais ça n'en est pas.
Porém, foi escrito em latim arcaico, para que só os membros da seita o entendessem.
Mais il est écrit en latin archaïque pour que seule la secte puisse le comprendre.
Está em latim, por isso, paciência comigo.
C'est en latin, soyez patients.
O latim foi traduzido do Sumério, e muito mal.
Le latin est traduit du sumérien, et plutôt mal.
- Os guardas só percebem ordens em latim. - O quê?
- Les gardes n'obéissent qu'au latin.
Tully, falas latim?
Tully, tu parles latin?
- Isso é latim.
- C'est du latin.
A palavra em latim para banana é ariena.
Le mot latin pour banane est ariena.
Saber dizê-lo em latim não vos torna menos obscena.
Que vous sachiez le dire en latin ne le rend pas moins obscène.
"Celebratum". É celebração em Latim.
En latin ça veut dire "célébrer"...
Como nos ensinam no primeiro ano de Direito...
Comme on dit en classe de latin,
- E vão cancelar o Latim.
- Et ils vont supprimer le latin.
Eu tentei cancelar o Latim ao longo de 5 anos.
Ca fait 5 ans que j'essaie de faire supprimer le latin.
Sabia que eles vão deixar de dar aqui Latim?
Savez-vous qu'ils veulent supprimer le latin?
Mas seguindo em frente, eles vão cancelar o Latim. Eles têm de arranjar espaço para o Japonês.
Pour en revenir au latin, ils veulent le remplacer par du japonais.
Isso é uma pena, porque todas as línguas românticas baseiam-se no Latim.
C'est dommage, toutes les langues romanes dérivent du latin.
O que é que isso significa?
C'est du latin, n'est-ce pas? Qu'est-ce que ça signifie?
Está o Latim morto?
Le latin est-il mort?
- Isso é Latim?
C'est du latin?
Pensei que ficaria contente de saber que eles vão continuar o programa de Latim.
J'ai pensé que vous seriez contente de savoir que le latin allait continuer.
Eu salvei o Latim!
J'ai sauvé le latin.
Já vos disse que não estudei Latim?
Tu sais que je fais pas de latin?
Aquela coisa do latim e das ervas, ele é muito supersticioso.
Ce truc, avec le latin et les herbes, il est vraiment superstitieux.
O meu latim está um pouco enferrujado. "Ele não deverá..."
Je suis un peu rouillé en latin. "Ll ne trouvera pas..."
Ambos temos sangue latino e traficamos mamas.
Tous les deux, on a du sang latin, on deale.
- Coisas latinas!
- le charme latin. - oui.
Alguma vez leu alguma coisa do poeta latino Ovídio sobre a "Arte do Amor"?
Avez-vous lu le poète latin Ovide, et son Art d'Aimer?
inglês, francês, latim, e NahuatI.
Anglais, français, latin et nahuatl.
Exame de Latim, papá.
De latin, papa.
É latim.
C'est du latin.
Significa o mesmo em Latim e em Húngaro.
Ça a le même sens en latin qu'en hongrois :
Mas o Latim, o Latim... era o que os santos mártires falavam antes de padecer... nas bocas espumosas de leões famintos.
Mais le latin, mes garçons, le latin, c'est la langue que parlaient les martyres, avant de mourir dans la fosse aux lions.
É o Latim que dá a entrada no Céu.
On entre au paradis grâce au latin.
Sabe recitar Latim e está pronto para ajudar à missa.
Il peut réciter en latin, et veut être enfant de cœur.
Parece escrito em latim.
Je crois que c'est écrit en latin.
Isso não é latim.
Ce n'est pas du latin.
Isso é Latim para "verme enorme e monstruoso"?
"Gros ver géant" en latin?
Certo.
- À propos du latin?