English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Leopold

Leopold Çeviri Fransızca

394 parallel translation
Mrs. Upjohn, apresento-lhe Dr. Leopold X. Steinberg de Viena.
Le Dr Léopold X. Steinberg, de Vienne.
" Leopoldo da Áustria capturou o Rei Ricardo no regresso das Cruzadas.
"Léopold s'est emparé du roi Richard " à son retour de croisade.
Como sabeis, meu irmão é prisioneiro de Leopoldo da Áustria. E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 150 mil marcos em ouro.
Mon frère est prisonnier de Léopold d'Autriche, de qui j'ai reçu une demande de rançon de 150 000 marks.
Não diga uma palavra acerca do Leopold.
Ne dites pas de mal de Leopold.
É um prazer dar-vos as boas-vindas... em nome de Walt Disney, Leopold Stokowski e dos artistas e músicos... cujos talentos tornaram possível a criação de Fantasia.
Jesuisheureuxet honoré de voussouhaiterla bienvenue... au nom de Walt Disney, LeopoldStokowski... et desartistes et musiciens... dont les talents ontpermis de créer cespectacle exceptionnel, Fantasia.
S. Bach... com imagens de Walt Disney e artistas e música executada... pela Orq. Sinfónica de Filadélfia sob a direcção de Leopold Stokowski.
Interprétée en imagespar Walt Disney etson équipe, et en musique... parl Orchestre de Philadelphie dirigéparLeopoldStokowski.
Por quem? HOLMES ACUSA EMPREGADO LEOPOLD DILG DE FOGO POSTO!
HOLMES ACCUSE LEOPOLD DILG!
Detesto a forma como a cidade persegue o Leopold Dilg.
Je ne supporte pas qu'on s'acharne après Dilg.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg. - Qui?
Como sugere que comecemos, Leopold?
Que suggérez-vous, Leopold?
Como vamos descongelá-lo, Leopold, com um maçarico?
On le dégèle comment? Au chalumeau?
Leopold, pare de dizer disparates.
Ne faites pas l'idiot. La police est partout.
Estou a ficar muito...
Leopold, je suis vraiment...
Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes, achas que é o Leopold Dilg de barba?
Sherlock Holmes! Tu crois que c'est Dilg avec une barbe?
Professor lamento ter estragado a festa.
J'ai gâché votre soirée. Inutile de discuter? En effet Joseph... ou Leopold.
Leopold. Cabe-me um dever simples e vou fazê-lo.
Je dois faire mon devoir.
Leopold. Seu idiota.
Leopold... quel idiot!
Leopold, fui indecente contigo.
J'ai été si méchante.
Pára de dizer "Leopold" com ternura.
Vous dites "Leopold" si tendrement.
Não resulta com um nome como "Leopold".
Ça fait bizarre avec ce nom.
Estive a pensar. Imagina que se tinham conhecido e que o Dilg não se tinha metido.
Je pensais... à vous deux, ici, cet été, sans Leopold Dilg entre vous.
Leopold, que queres dizer?
Que voulez-vous dire?
- Entregue-me já. - Leopold!
Si vous m'arrêtiez maintenant?
- Era uma bela barba. - Leopold.
C'était une belle barbe.
Quando quiser, Leopold.
Vous êtes prêt, Leopold?
Leopold, importas-te de te sentares no chão?
Leopold, asseyez-vous sur le plancher.
- Leopold, para o chão. - Sim, Nora.
Allongez-vous, Leopold.
Leopold, por vezes, existem circunstâncias agravantes.
Parfois, il y a des circonstances atténuantes.
Ele bateu-te, Leopold?
Leopold, il vous a blessé?
Leopold, que tal parar o carro e dar-lhe mais uma sova?
Arrêtons la voiture pour l'aider un peu.
Foi o que disse o Leopold.
Leopold avait raison.
- Lamento, Leopold. Tem de ser.
- Il le faut, Leopold.
Não compreendia, de início. Não conhecia o Leopold.
Je ne connaissais pas Leopold.
É este o homem que a Lei procura, e não Leopold Dilg.
Voici celui que la loi recherche. Pas Leopold Dilg.
Onde está o Leopold?
Où est Leopold?
- Nunca se sabe, com o Leopold.
- Avec lui, on ne sait jamais.
Leopold, que bom rapaz.
Leopold, quel chic type!
"Leopold, meu amigo imprudente, eis amor e companhia para sempre."
"Leopold, voici mon amour et ma présence pour toujours..."
- A minha mãe avisou-me. - Leopold.
Une femme têtue est une plaie.
" Para o povo da Inglaterra Estou aqui em cativeiro por Leopoldo da Áustria.
"Avis au peuple d'Angleterre. " Je suis captif du roi Léopold d'Autriche.
Eu procuro 150.000 marcos de prata o preço do resgate pedido por Leopoldo da Áustria.
J'ai besoin de 150 000 pièces d'argent pour payer la rançon du roi à Léopold d'Autriche.
- O Rei Leopold assinou uma rendição.
Le roi Léopold a capitulé,
Jovens homicidas como o Leopold e o Loeb, talvez.
Peut-être Leopold et Loeb.
LEOPOLDSBURG NA FRONTEIRA ENTRE A BÉLGICA E A HOLANDA
BOURG-LÉOPOLD FRONTIÈRE BELGE-HOLLANDAISE
- Fora daqui, Leopold Dilg.
- Sortez, Leopold Dilg.
Conhecê-lo, Sra. Lampert?
Le connaissez-vous Madame Lampert? Léopold W. Gideon.
Leopold W. Gideon?
- Non.
Basta que o Rei tenha um acidente na caça o primo gordo Léopold o pequeno Duque de Anjou.
Il suffit que le Roi ait un accident de chasse. Pan! Le gros cousin Léopold :
E sua Alteza Real, o príncipe Luitpold, assumiu a regência.
Le Prince Léopold assume la Régence.
E, como resultado da decisão deles... Sua Alteza o príncipe Luitpold assumiu a regência...
Son Altesse le Prince Léopold assume la Régence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]