Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Levà
Levà Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Posso levà-los até Iowa.
Je peux vous emmener jusqu'en Iowa.
E sò custa cinco dólares. Vamos levà-lo.
Et elle ne coûte que 5 $, nous la prenons.
Para poder levà-lo para o lugar dele sem se aperceber.
Pour pouvoir le ramener sans qu'il le sache.
Tenho um filho doente e vou levà-lo para o sul.
J'ai un gamin malade et je dois l'amener dans le Sud.
Não devia levà-lo primeiro todos os sábados.
Je l'ai toujours le samedi soir.
Acredita. Seja como for, não tenho tempo para levà-la.
Je n'ai pas le temps de la conduire.
Diz-lhe que quando voltar... vou levà-lo a Yosemite outra vez,
Dis-lui que lorsque je rentrerai je l'emmènerai à Yosemite
Não vou levà-lo comigo.
Je ne vais pas l'emmener avec moi.
Se puder levà-lo para baixo, descolamos.
Si je descends l'avion, on pourra décoller.
Isso vai levà-lo aonde você quiser.
La flatterie vous mènera partout.
Và até a Recepção, alguém vai levà-lo.
- On vous indiquera à la réception.
Talvez seja necessário levà-la ao médico.
Il faudra peut-être la conduire chez le médecin.
Vou levà-la para a outra sala.
Je la reçois à côté.
Levà-la connosco, como?
Comment ça, l'emmener avec nous?
Vou levà-la para casa.
Je la ramène à la maison
Vamos levà-la à polícia!
On l'emmène à la Police!
Vais levà-la de volta?
Tu la ramènes?
Vamos levà-la à polícia.
Emmenons-la à la police.
Devíamos levà-lo a um psiquiatra.
On devrait voir un spécialiste.
Temos de levà-lo a um médico.
Il faut que tu voies un docteur.
Levà-Ia será uma honra.
C'est un honneur pour nous.