English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Magic

Magic Çeviri Fransızca

401 parallel translation
Agora voltamos ao'Melodia Mágica'.
Voici maintenant Magic Melody.
Sua magia negra me enfeitiçou
♪ That old black magic has me in its spell
Aquela magia que você faz tão bem
♪ That old black magic that you weave so well
Só pode ser magia negra Só pode ser magia negra A magia negra do amor
♪ Under that old black magic called... ♪ Old black magic called... ♪ Old black magic called love
É aquele velho clássico, Black Magic.
Le grand classique'Black Magic'.
Obrigado. Chamo-me Murph, e estes são os Magic Tones.
Je suis Murph, et voici les Magic Tones :
Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo.
Nous reviendrons pour notre grand disco party après un court entracte.
Olhem para vocês nesses fatos brilhantes ridículos.
Murph et les Magic Tones! Un vrai carnaval!
Os Blues Brothers. Olá, Ray. Sou eu, o Murph, dos "Murph and the Magic Tones".
Ray, c'est Murph, des Magic Tones.
Esta é dedicada ao falecido, grande Magic Sam.
Cette chanson est dédiée au regretté et génial Magic Sam.
- Falaram do "Luvas Mágicas".
Ils ont parlé de Magic Gloves.
À Terra Mágica?
À Magic Land?
Sim, o Magic Johnson foi o melhor jogador que já vi.
Magic Johnson n'a jamais aussi bien défendu le panier.
Sou dona da Magic Night, a empresa de perfumes.
Je dirige les parfums Nuit magique.
- Rapariga da Magic Night.
- L'égérie de Nuit Magique.
Magic Night.
Nuit Magique.
O Magic Club? Sim.
Le Magic Club?
O MAGIC club APRESENTA
LE MAGIC club PRESENTE
Bem-vindos ao Magic Club.
Bienvenue au Magic Club.
Aparece no Sábado, Magic Club, Broadway. 9.30.
Retrouve-moi samedi soir, Magic Club, Broadway. 21h30.
MAGIC club. 21.30.
MAGIC club. 21H30.
- Hoje és o Magic? - Kareem está a lavar.
- C'est Magic, aujourd'hui?
Magic Johnson, Joe Montana, Arnold Schwarzenegger...
Magic Johnson, Joe Montana, Arnold Schwarzenegger...
O Magic salta e atira.
Magic feinte... et shoote.
- Puff the Magic Dragon..
- "Puff, le Dragon Magique".
"Magic Set"?
Le Petit Magicien
Passa ao Worthy e depois para o AC, e para o Magic, e de volta ao Worthy.
Il passe à Worthy qui passe à Magic qui renvoie à Worthy.
Perde por um. Mills dribla à esquerda. Finta Magic Johnson.
Mills fait une feinte à gauche, dribble Magic Johnson.
O Magic Johnson.
Magic Johnson.
O Magic, o Eddie e o Prince não são pretos.
Magic, Eddie, Prince... c " est pas des nègres.
Ele é Charlie "Black Magic" Walters... o melhor jogador de bilhar do mundo... E também de Chicago.
C'est Charlie "Black Magic" Walters... le plus grand joueur de billard au monde- - y compris Chicago.
Não é, Magic?
Pas vrai, Magic?
Sim é Charlie "Black Magic" Walters?
Vous êtes vraiment Charlie "Black Magic" Walters?
Magic, só queria que soubesse... que não quis desrespeitar você.
Magic, je veux que vous sachiez... je ne voulais pas vous manquer de respect.
Foi um prazer conhecer-te finalmente, Sr. Magic. um verdadeiro prazer.
C'est un plaisir de vous rencontrer enfin, M. Magic. Un vrai plaisir.
Diabos, todos apostam de vez em quando, não é, Magic?
Que diable, tout le monde parie de temps en temps, pas vrai, Magic?
Magic se encarregará disso.
Magic va y voir.
É o taco de Magic, 600 gramas de pura madrepérola africana.
La baguette de Magic. 595 grammes d'ébène africaine incrustée de nacre.
Magic pôs esse nome por sua esposa Alberta.
Magic lui a donné le nom de sa femme. Alberta.
É a mesa de Magic.
C'est la table de Magic.
É Charlie "Black Magic" Walters.
Tu es Charlie "Black Magic" Walters.
Nunca achei que voltaria a ver Magic.
Je n'ai jamais cru que je reverrais Magic.
a de Black Magic?
- Black Magic?
O único problema é Eddie Davis... um jogador de bilhar explorador canalha com quem Magic nunca jogou... porque não joga com a escória.
Le seul problème, c'est Eddie Davis... un misérable arnaqueur de billards contre qui Magic n'a jamais joué... parce qu'il ne joue pas avec des ordures.
Eddie insinuou que Magic tem que jogar com ele.
Eddie a insinué que Magic avait une partie avec lui.
Eddie comprou sua dívida e a apostará para poder jogar contra Magic.
Eddie a acheté sa créance et c'est ce qu'il parie pour cette partie.
Sabe que a vista de Magic está má.
Tu vois, il sait que Magic a perdu sa vue.
Vai ter que aprender ou o sonho de Violet terminará... e Magic nunca se perdoará... não ter ajudado sua neta.
Tu devras apprendre, sinon le rêve de Violet sera perdu... et Magic ne se pardonnera jamais... de n'avoir pas pu aider sa petite-fille.
E eu nunca me perdoarei não ter ajudado Magic.
Et je ne me pardonnerai jamais de n'avoir pas aidé Magic.
Verá, é o abajur da mesa de Magic.
Vous voyez, c'est la lampe de la table de Magic.
Diga, Magic.
Dis-lui, Magic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]