Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Manson
Manson Çeviri Fransızca
377 parallel translation
Depois temos a família Manson, há o Dick e o Terry.
Il y a la famille Manson. Il y a Dick et Terry. OK!
"Charles Miller Manson ordenou a chacina de todos que estavam na casa como símbolo de protesto."
"Charles Manson " a fait massacrer tout le monde en signe de protestation. "
É o Theodor Reik com um toque de Charles Manson.
Un mélange de... Theodor Reik et de Charles Manson.
A Manson Industries... terá os direitos exclusivos da exploração mineral... em todo o Zangaro.
Manson Industries... détiendra les droits exclusifs d'exploitation minière... pour tout le Zangaro.
Os seguidores de Manson vinham nos roubar..
Les admirateurs de Manson piquaient dans le magasin.
Parece o Charles Manson.
On dirait Charles Manson.
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson.
Sauf que si on est malin, on fait croire que c'est Jack l'éventreur qui l'a fait.
A seu lado Charles Manson parece um passarinho.
A côté, Jack l'éventreur fait enfant de chœur.
Como uma... visita de um planeta cheio de Charlie Mansons.
Comme s'ils venaient tous de la planète de Charles Manson.
- Manson. - Olá.
Manson.
- Buddy Revell. É o mais perto de Charles Manson já visto em Weaver.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } C'est le mec le plus hermétique Qu'on ait jamais vu à Weaver
Parecia um anúncio ao Especial de Natal da Família Manson.
ça évoque un réveillon chez les Manson!
Sabias que o Charles Manson era de Escorpião?
Tu savais que Charles Manson était Scorpion?
É impressão minha ou toda a gente era igual ao Charlie Manson?
Je me trompe ou ils avaient tous la tête de Charles Manson?
Mesmo que não fosse avó de May, a Sra. Manson Mingott teria sido a primeira a receber... a necessária visita de esponsais.
Même si elle n'avait pas été la grand-mère de May, Mme Manson Mingott aurait été la première à recevoir l'indispensable visite de fiançailles.
A Sra. Manson Mingott enviou convites a toda a gente... para um jantar de cerimónia.
Mme Manson Mingott envoya des invitations priant tout le monde à un grand dîner.
" e a honestidade sempre foi honestidade na casa de Manson Mingott...
" et l'honnêteté, l'honnêteté dans la maison de Manson Mingott,
- Charles Manson.
Charles Manson.
São o melhor do assassínio em massa desde o Manson. Mas ainda mais fixe.
Mickey et Mallory sont la meilleure des choses qui soit arrivée... depuis Manson.
- E o Mason? Esse bateu-vos.
Et Manson?
Podia ter levado outro o Charles Manson...
- Il aurait pu prendre n'importe qui. Charles Manson, des gens très vieux qui ont presque 100 ans.
Eu adoraria dizer que voei 500 km a meio da noite para provar que te estás a tornar o próximo Charles Manson.
J'aimerais te dire que j'ai voyagé de nuit pour prouver que tu seras le prochain Charles Manson.
Tu sabes, o Bundy? O Manson? Que tal aquele tipo, o Dahmer?
Bundy, Mason... ou alors ce type, Dahmer?
Charles Manson.
Charles Manson.
Tenho aqui cinco na Rua Manson.
Allons, Midget, calme-toi! J'en ai cinq devant moi.
Já estou suficientemente assustada, não é preciso dizeres-me que é o Charles Manson.
J'ai assez peur de le rencontrer sans que tu me dises que c'est Charles Manson.
Estamos cá há três meses... e fazes amizade com a Família Manson.
On est ici depuis trois mois, et tu te lies d'amitié avec les Manson.
Faz a família Manson parecer a família Dó-Ré-Mi.
On dit que la façon qu'il a employé pour tuer ces gens... fait passer la secte de Charles Manson pour des scouts.
Diga isso aos putos quando forem adoptados... por monstros!
Dites-le aux mômes quand ils seront adoptés par les Manson!
O Manson, o Bundy, o O.J.?
Manson! Bundy! O.J.!
Os Mansons tomam Manhattan.
Les Manson s'emparent de Manhattan.
"A paranóia é uma forma de conhecimento, e o conhecimento é uma forma de amor."
"La paranoïa est une forme de conscience, et la conscience une forme d'amour." Charles Manson
Ele perguntou pelo autógrafo. Fizemos um trabalho de 15 min com Charlie Manson.
On a tourné 15 minutes dans la cellule de Charlie Manson.
Esta estrada deserta foi o último paradeiro da família Manson.
Ce désert a été le dernier domicile connu de Charles Manson.
Parece que os Manson estiveram aqui instalados um mês!
On se croirait chez la famille Manson!
- Não foi ele o culpado!
- Il est innocent! Charles Manson?
- Charlie Manson? - O tipo da mesquita foi solto em Abril.
On a relâché le gars de la mosquée en Avril.
E assim que mostraram o tal de Charles Manson na TV, eu falei : "Esse cara não presta".
Charles Manson aux infos, j'ai dit : "Ce type mijote un sale coup".
No seu auge, havia de 20 a 3O jovens na família Manson.
- Bien. A son apogée, la famille Manson comptait 20 ou 30 membres.
- Quando Manson voltou à prisão... repórteres perguntaram-lhe sobre a sua sanidade...
Comme Manson est conduit à sa cellule, les journalistes abordent la question de la folie.
Membros do clã esperavam fora da cadeia... protestando pela prisão de Manson.
Devant la prison, les membres de son clan, protestent contre son arrestation.
- Sim. A Shirley Manson, toca bem.
Shirley Manson, elle est trop mortelle.
Não estive preso, não conheço o Marilyn Manson e não dormi com a Spice Girl.
J'étais pas en taule, je ne connais pas Marilyn Manson. Je n'ai pas couché avec une Spice Girl, je ne crois pas.
- Os Mansons.
- Les Manson.
Ultrapassou Bundy fez Manson parecer manso...
Plus fort que Bundy. Manson est un saint à côté.
Grande, assustador, forte, Um mistura entre um lobisomen e o Charles Manson.
Grosse, effrayante, puissante un mélange de loup-garou et de Charles Manson.
Ouvi dizer que o Manson vê televisão na cadeia todo o dia.
Charles Manson regardait la télé en prison!
Se quiser Charles Manson no programa... eu trago, ou Ted Bundy.
Si je veux inviter Charles Manson, je l'invite.
É difícil bater o rei.
Manson vous a battus. C'est dur de battre le roi.
Que tal se a Nicole fosse para a casa dos Manson?
Nicole peut partir.
São coisas ocultas, merdas tipo Mason.
C'est Charles Manson qui recommence.