Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Maé
Maé Çeviri Fransızca
1,574 parallel translation
Eu trato disto. Está bem?
Laisse-moi parler, Mae...
- É uma metáfora, Mae.
- Des signaux à bras.
- Oh, querido, És tão bravo. Vamos, Mae.
Chéri, tu es si courageux!
- Sou a mäe dele.
Je suis sa mère.
É o carro novo da tua mäe.
C'est la nouvelle voiture de ta mère.
George, a tua mäe, eu e o Kramer estivemos a conversar.
Ta mère et moi, et Kramer, avons beaucoup discuté.
Näo, a tua mäe deu com ela.
C'est ta mère qui l'a trouvé.
Näo digas isso á tua mäe.
Dis rien á ta mère.
Vão fazer algo com a Mae West e o Harry Reems?
Vous allez vous occuper de Mae West et d'Harry Reems?
Sao os nomes dos dois patifes que a minha mae achou que poderiam ser o meu pai.
Ma mère ne savait pas laquelle de ces deux crapules était mon père.
É que tens aquele tom de "'mae "'.
Tu parles comme une vraie maman.
Irmã Oda Mae.
Soeur Oda Mae.
- Eu sou Oda Mae Brown.
Je suis Oda Mae Brown.
Diz alguma coisa, Oda Mae.
Dis quelque chose!
Chamo-me Oda Mae Brown.
Je m'appelle Oda Mae Brown.
Sou a Oda Mae.
Je suis Oda Mae.
Sou a Oda Mae Brown.
Je suis Oda Mae.
- Era Oda Mae Brown?
C'était Oda Mae Brown?
Ela não se chama Oda Mae Brown.
Elle ne s'appelle pas Oda Mae Brown.
- Não, sou eu, Oda Mae.
- Non, c'est Oda Mae.
Diz-lhe que ela tem vestida a camisa onde eu entornei a Margarita e os brincos que eu lhe dei no Natal.
Oda Mae, dites-lui qu'elle porte le T-shirt que j'ai taché et les boucles d'oreilles que je lui ai offertes.
Adeus, Oda Mae.
Adieu, Oda Mae.
Lam para a cabana de um tipo qualquer, mae não chegaram.
Elles allaient à un chalet.
E é... mae assim não.
Oui... mais pas dans ces circonstances.
Ainda não estamos na terra do nada, mae vê-se daqui.
On n'est pas en pleine brousse mais presque.
Vou já, Mae!
J'arrive, Mae!
- Mae.
– Hé, Mae.
- Tu não és capaz, Mae.
T'es pas capable.
Esta é a minha amiga Mae.
C'est ma copine, Mae.
Faz alguma coisa, Mae.
Fais quelque chose, Mae.
Mae, quanto tempo?
Hé, Mae, combien?
Muito bem. Mae, parte central, começas.
Mae, première milieu de terrain.
A começar e a jogar na parte central, a número 5, Mae Mordabito!
Premier batteur, milieu de terrain, le numéro 5, Mae Mordabito!
A Mae vai envenenar-lhe o jantar.
Mae va l'empoisonner.
Mae, que lhe deste?
Mae, tu lui as donné quoi?
Isso! Muito bem, Mae!
C'est ça, Mae, amuse-toi!
Mae, que contaste?
Tu lui as dit quoi?
A bater pelo Peaches de Rockford a número 5, a central Mae Mordabito!
Le batteur des Rockford Peaches... le numéro 5, au centre... Mae Mordabito!
Terra na saia, Mae! Terra na saia!
Plonge, Mae, plonge!
Não admira que lhe chamem Mae "Vai-a-Fundo".
Elle porte bien son nom "Jusqu'au bout" Mae.
Mae, que lhe deste para ela ler?
Tu lui fais lire quoi?
Olá, chamo-me Mae.
Salut, je m'appelle Mae.
- Obrigada, Mae.
– Merci.
É a Mae, não é?
C'est Mae, non?
Mae, chegou o teu amigo.
Mae, ton amoureux est là.
Boa, Mae!
Bravo, Mae!
Faz acontecer alguma coisa, Mae!
Règle-leur leur compte, Mae!
Mae "Vai-a-Fundo"!
Jusqu'au bout Mae!
Viste a Mae apanhar a bola, pai?
Tu as vu Mae, papa?
Mae, chega aqui.
Hé, Mae!
Mae?
– Mae?