Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Medellín
Medellín Çeviri Fransızca
178 parallel translation
E foi assim que conhecêmos a Ely um travesti simpático.
Et c'est comme ça que nous avons rencontré Ely, un travesti merveilleux de Medellín.
Sou de Medellin, uma pequena cidade.
Je suis d'une petite ville, de Medellín.
Se me enganei, e o Rodney e o Strike estão metidos nisto, ou o cartel de Medellín, estou-me a cagar, pois temos o assassino.
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre. Parce qu'on a notre tueur.
Porquê que não voltas a Medellín?
Pourquoi on ne retourne pas a Medellín?
Não, é Medellín :
Non, c'est "Medellin." L'histoire de Pablo Escobar.
Claro, aceito o Medellín.
- Bien sur, et je reparle de "Medellin." Gracias, chico.
- Ele quer fazer o "Medellín".
Ouais mais il a lu "Medellin." C'est ça qu'il veut faire.
Se não conseguimos o "Medellín", esperamos por outra coisa de que eu goste.
Alors on attendra que quelque chose que j'aime arrive.
E tenho outros em Medellín, Cataratas do Iguaçu e no Rio.
Et j'en ai aussi à Medellin, à Foz do Iguaçu et à Rio.
- Medellín.
- Medellín.
- Medellín?
- Medellín?
- O boneco ou Medellín?
- La poupée ou "Medellín"?
- O boneco ou Medellín.
- La poupée ou "Medellín".
- Então, não têm Medellín.
- Alors adieu "Medellín".
Começam a filmar a 8 de Setembro, no mesmo dia que em Medellín.
Le tournage débute le 8 septembre, le même jour que celui de "Medellín".
Quero os dias que ele prometeu. Quero fazer o "Medellín".
Le délai qu'il m'a promis pour faire "Medellín".
O "Medellín" já era.
"Medellín", c'est fini.
Se quiseres Medellín, tens de convencer a Warner a adiar a sequela por 90 dias.
Si tu veux faire "Medellín", la Warner doit nous accorder 90 jours.
O Vince quer mesmo fazer o "Medellín".
Vince veut faire "Medellín".
É o "Medellín" do Paul Haggis, a história de Pablo Escobar.
Le "Medellín" de Paul Haggis. L'histoire de Pablo Escobar.
O "Medellín"...
"Medellín".
O "Medellín" chegou a estar no meu estúdio.
C'est mon studio qui avait "Medellín".
Quer encontrar-se em Medellín, e vai levar o livro de cheques.
Il veut vous voir pour Medellin et il amène son chéquier.
Nicky Rubenstein tem dinheiro para o "Medellín".
Nicky Rubenstein à l'argent pour Medellin.
"Medellín" é o meu projecto. O meu filme, uma decisão minha.
Medellin, c'est mon truc, mon projet, ma façon de faire.
Ao "Medellín"!
À Medellin!
Terminal de camionetas de Juanchito.
Terminal des bus de Juanchito. Celui de 8h pour Medellín.
O "Medellín"?
"Medellin"?
E a história do "Medellín"?
Qu'est-ce qui se passe avec Medellin?
Tanto quanto sei, o "Medellín" não está disponível.
D'après mes infos, "Medellin" n'est pas disponible.
Malta, só para encerrar este assunto de vez, fiz uns telefonemas, e podem esquecer o "Medellín".
Écoutez, les gars. Je préfère vous le dire toute de suite. J'ai passé quelques coups de fil, "Medellin" est mort pour nous.
Podemos ir atrás do "Medellín" já.
On peut décrocher "Medellin" au moment où je te parle, bordel.
O Ari tem um ricaço que diz que está desejoso de financiar o "Medellín".
Ari connaît un mec plein de fric qui veut financer Medellin.
Por quem... Um grupo de colombianos?
Par le cartel de Medellín?
Até o "Medellin".
Même Medellín.
Quando era miúdo, em Medellín, a minha família era demasiado pobre para festejar o Natal como deve ser.
J'ai grandi à Medellín dans une famille trop pauvre pour fêter Noël.
- era pequeno, em Medellín...
- était jeune à Medellín...
Não é exactamente Fallujah, Kandahar ou Medellín. Não precisas de puxar o cartão de Agente Especial dura, porque não está na tua carteira.
C'est ni Fallujah ni Kandahar ni Medellín. t'es pas crédible.
Posso ir a Medellín, falar com alguém no banco, ver quem tem acesso a essas contas, e seguir o dinheiro antes que seja tarde demais.
Je peux aller à Medellin, parler à quelqu'un à la banque, voir qui a accès aux comptes, suivre l'argent avant qu'il ne soit trop tard.
Não se querem perder em Medellín, pois não?
Vous ne voulez pas être perdu à Medellin, si?
Quando eras chefe de estação em Medellín.
Quand vous étiez chef de station à Medellín.
O meu nome é Calder Michaels. Sou o chefe de estação em Medellín.
Mon nom est Calder Michaels, et je suis le chef du bureau de Medellin.
Próximo do Banco Medellín, onde a ALC tem as contas.
Juste à côté de la Banque de Medellin, où l'ALC garde ses comptes.
Não conseguimos o Medellín.
Pourquoi pas?
- Disseste que, se fizesse o "Aquaman", teria o "Medellín".
- " Fais'Aquaman',
- E tens!
- et'Medellín'est à toi "?
Vamos fazer o "Medellín".
On fait Medellin.
- É capaz de resultar. - Ao "Medellín"!
- Ça peut le faire.
O das 8 : 00 para Medellin. Das 8 : 00 para Medellin?
De 8h pour Medellín?
- Ao "Medellín"? - Ao "Medellín"!
- Medellin, hein?
- Ao "Medellín"!
- Medellin!