Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Mermaid
Mermaid Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Sally Knight : 704, Mermaid Avenue, Brighton Beach, em Brooklyn.
"Sally Knight : 704, Mermaid Avenue, Brighton Beach, Brooklyn."
Aqui impediram-me de ser a Esther Williams no Million Dollar Mermaid, e de estragar o piquenique anual dos metodistas.
Ici, on m'a empêché de faire Esther Williams dans Million Dollar Mermaid, en gâchant ainsi le pique-nique méthodiste annuel.
The Little Mermaid.
La Petite Sirène.
Chamo-me Kevin O'Donnell e trabalho na cozinha do "Fiji Mermaid Club".
Je suis Kevin O'Donnell, et je travaille ici à la rôtisserie au Club Fidji Mermaid.
Sei que não sou tão interessante como "The Little Mermaid" e todas essas tretas mágicas...
Je sais que je suis pas aussi intéressant que La petite sirène et ces trucs magiques...
- O Mermaid.
- Le Mermaid.
Aluguei um quarto no Motel Mermaid.
J'ai réservé une chambre au Mermaid Motel.
"Querida Sereias Queridas".
"Darling Mermaid Darlings".
Não apenas ela perdeu seu olho, Mas a "Querida Sereias Queridas" perderam suas carreiras.
Elle perdit non seulement son œil, mais les "Darling Mermaid Darlings" perdirent leur vocation.
As criadoras do "Querida Sereia Queridas", Vivian e Lily Charles, derrotaram um perigoso invasor que talvez possa ter alguma ligação, com o contrabando relacionado com a morte de sua sobrinha. A turista solitária, Charlotte Charles.
Les anciennes "Darling Mermaid Darlings" Vivian et Lily Charles ont triomphé d'un intrus meurtrier qui pourrait avoir un lien avec le meurtre de leur nièce, la touriste solitaire Charlotte Charles.
Quando foram perguntadas sobre uma reunião das "Querida Sereia Queridas", As irmãs mencionaram uma apresentação de caridade em apoio ao
À propos d'une reformation des "Darling Mermaid Darlings", les sœurs ont annoncé un spectacle au profit de l'association
As "Queridas sereias queridas" ultrapassaram as fobias sociais com a ajuda das tartes desinibidoras da Chuck.
Les Darling Mermaid Darlings surmontèrent leur phobies sociales grâce aux tartes améliorées de Chuck.
Vou ao Mermaid.
Je vais à la Sirène.
"A Pequena Sereia".
The Little Mermaid.
Então, o que achaste do "Dolphin and The Mermaid"?
Donc, qu'est-ce que tu as pensé du Dauphin et de La Sirène?
Eram, The First Post, The Old Familiar, The Famous Cock, The Cross Hands, The Good Companions, The Trusty Servant, The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive,
À savoir la Poste, le Vieil habitué, le Chant du coq, les Mains croisées, les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche, la Tête du roi, le Trou dans le mur.
The Good Companions, The Trusty Servant, The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head e The Hole in the Wall para uma medida do mesmo. Tudo antes da última agridoce litrada no mais que fatídico,
les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche, la Tête du roi et le Trou dans le mur, où nous prendrons la même chose pour finir sur une pinte douce-amère dans le plus fatal des terminus :
Vamos para o The Mermaid.
La Sirène nous appelle.
"Pernas de Sereia"?
"Mermaid"? Des jambes de sirène?
Nós acabamos de ler "The Mermaid Chair".
Et bien... Nous venons de finir "Le vol des aigrettes".
Estou no Mermaid Café.
Et quand est-ce arrivé? Au café.
- É uma sereia, Jerry.
- It s a mermaid, Jerry.
Algo Mermaind.
Mermaid quelque chose.